Resumen Medio Oriente/Portal Kurdistán América Latina, 26 de febrero de 2016 –
El portavoz de las Yekîneyên Parastinê Gel (Unidades de Defensa Popular, YPG), Redur Xelil, confirmó que acatarán el alto el fuego que, entrará en vigor el sábado 27.
“Un alto el fuego, hay que decirlo, más que amenazado, porque no incluye dos de las principales fuerzas terroristas: Jabhat al Nusra ni Estado Islámico -explico-. Tampoco se ha determinado qué áreas controla Nusra y, dado que convive mezclado con el resto de la oposición, será difícil aclarar si se ataca a la misma o en la franquicia de Al Qaeda. Turquía ha dicho que no incluye las YPG. Lo ha hecho unilateralmente y sin que Ankara tenga presencia en Siria. El gobierno sirio dijo que la zona de los alrededores de Damasco tampoco está incluida”.
El portavoz de la milicia declaró al Daily Mail: “Nosotros, en las Unidades de Defensa Popular, YPG, damos gran importancia (al cese de hostilidades), y cumpliremos con él por completo, aunque nos reservamos el derecho a responder a cualquier agresor en el marco de la legítima defensa”.
Las SDF recuperan Shadadi
Las Syrian Democratic Forces (SDF, de las que forman parte las JPG) han recuperado el control total de la población de la localidad de Shadadi.
Las fuentes del propio Estado Islámico han reconocido este mediodía que ya no tenían combatientes dentro del perímetro de la población.
Shadadi fue conquistada el pasado 20 de febrero en una sorprendente retirada de la resistencia islámica en la ciudad de 15.000 habitantes. En realidad, se trató de una retirada táctica y, al día siguiente, células dormidas lanzaron varios ataques desde el interior y un contraataque por el oeste permitió al Daesh recuperar partes de Shadadi hasta hoy. De hecho los alrededores por la parte occidental de la localidad continúan bajo control del grupo islamista.
Aparte de la reconquista de Shadadi, las SDF han logrado conquistar Arisha y la bolsa situada al norte de Shadadi. Esta zona había quedado rodeada por la alianza kurdo-árabe-asiria pero resistía hasta hoy. Finalmente la vanguardia del ataque kurdo, formada por las YPG, no se quedó a Shadadi sino que continuó avanzando hacia el sur donde hay una veintena de poblaciones que son las últimas de la provincia en manos del Daesh. La más importante es Markadah.
La vanguardia kurda en la actualidad se ubica a 18 kilómetros al sur de Shadadi y ha expulsado al Estado Islámico del pueblo de Azzawi.
Al mismo tiempo, combatientes del Partido marxista-leninista Español / Organización Comunista Construcción, TKP ML / TIKKO, Fuerzas Unidas de la Libertad (BOG), Frente Revolucionario MLSPB así como revolucionarios del Cáucaso, griegos, turcos, alemanes, canadienses y armenios también se unieron a la operación para liberar a la ciudad Shaddadi y sus alrededores.
El combatiente danés Gabar Tolhildan que está luchando en las filas del Batallón Internacional Libertad es uno de los que participan en la operación. Tolhildan, que también participó en la operación de Al-Hawl, dijo: “Vinimos aquí para la revolución en Rojava y estamos luchando por este objetivo. Vamos a seguir resistiendo”.
Tolhildan pidió a todos los círculos demócratas y patriotas a unirse a la defensa de la Revolución en Rojava.
La obra de Ghassan Kanafani libre en internet
Resumen Medio Oriente, 26 de febrero de 2016 –
La obra del reconocido escritor palestino Ghasan Kanafani ahora se puede consultar de forma libre y gratuita en internet, según un comunicado de la Embajada de Palestina en Argentina.
El famoso periodista, novelista y escritor de cuentos cortos palestino, cuyos escritos están profundamente arraigados en la cultura árabe-palestina, inspiró a toda una generación durante su vida tanto en la palabra como en los actos.
Nació en Acre, al norte de Palestina el 9 de abril de 1936 y vivió en Jaffa hasta mayo de 1948, cuando fue forzado a irse con su familia primero a Líbano y más tarde a Siria. Vivió y trabajó en Damasco, luego en Kuwait y más tarde en Beirut desde 1960 en adelante. El 8 de julio de 1972 él y su pequeña sobrina Lamis fueron asesinados por agentes israelíes en la explosión de un coche-bomba en Beirut.
Al momento de su fallecimiento, Ghassan había publicado 18 libros y escrito cientos de artículos sobre cultura, política y la lucha del pueblo palestino. Tras su muerte, todas sus obras fueron re-editadas en árabe.
Sus novelas, cuentos cortos, obras de teatro y ensayos fueron también recopilados y publicados en cuatro volúmenes. Muchas de las obras de Ghassan fueron traducidas a 17 idiomas y publicadas en más de 20 países.
Algunas fueron adaptadas para la radio y obras de teatro en varios países. Dos de sus novelas fueron adaptadas para la pantalla y se convirtieron en películas. Su obra literaria escrita entre 1956 y 1972 mantiene intacta su relevancia en nuestros días.
Para acceder a la obra de Kanafani:
Hombres en el sol: http://www.palestina.int.ar/wp-content/uploads/2014/12/Hombres-en-el-sol.pdf
Visión de Gaza: http://www.palestina.int.ar/wp-content/uploads/2014/12/Vision-Gaza.pdf Lo que nos queda: http://www.palestina.int.ar/wp-content/uploads/2014/12/Lo-que-os-Queda.pdf
Arabia Saudí: el “Reino del Captagón”
Resumen Medio Oriente/Al Manar, 26 de febrero de 2016 –
El juez de instrucción del Monte Líbano, Rabih Hussami, ha publicado su acta de acusación contra el “Príncipe del Captagon”, el príncipe saudí Abdul Mohsen bin Walid al Saud, y otros nueve individuos acusados de narcotráfico y de crear una red internacional para llevar a cabo sus delitos.
Los otros hombres acusados son seis saudíes, dos sirios, dos libaneses y un jordano. El juez Hussami recordó la operación de anti-narcotráfico el 26 de octubre pasado, que llevó a la incautación de “24 cajas y ocho sacos que contenían 1.905 kilos de captagón por un valor de 280 millones de dólares.
Estos últimos llevaban el nombre de ‘Su Majestad Real, el príncipe Abdel Mohsen bin Walid al Saud’”. Interrogado por las autoridades competentes, Yahya Shommary, presente cerca de los contenedores, respondió que estas cajas pertenecían al príncipe, que estaba en la sala de espera cuando tuvo lugar la incautación.
Al registrar una bolsa personal de Shommary, la policía halló 5,6 kilos de cocaína y 116 píldoras de captagón (fenetilina).
A continuación, el príncipe saudí Abdel Mohsen ben Walid al Saud, Ziyad al Hakim, Mubarak al Harizi, Bandar Sharari y Yahya Shommary fueron sometidos a test que confirmaron el abuso de drogas, de estupefacientes y de píldoras de captagón. Las cámaras de vigilancia del Aeropuerto de Beirut mostraron, por otro lado, que los dos vehículos que transportaron al príncipe a su llegada al aeropuerto pertenecían a Ali Fayyad Ismail, buscado por fabricación y tráfico de píldoras de captagón.
El día de su regreso a Riad, el príncipe saudí dio a Shommary su pasaporte y sus bolsas para terminar los procedimientos en el aeropuerto. Según el príncipe, él se vio sorprendido cuando vio que numerosas bolsas llevaban su nombre.
Por eso, contactó inmediatamente con su padre para informarle de que las drogas “no le pertenecían”. Sin embargo, Shommary dijo que viajó al Líbano a petición de Jalid el Harizi, el ayudante del príncipe. Él dijo que Harizi le ordenó que consiguiera una cantidad de drogas para transportarlas a Arabia.
Después de las investigaciones, se demostró que Shommary obtuvo del saudí Mohammad Jalidi el teléfono de Abu Ahmad el Jalifi, que posee una fábrica de captagón en el Líbano. Ellos se pusieron de acuerdo para que el príncipe volviera a Arabia Saudí a bordo de un avión privado para transportar más fácilmente las píldoras.
Más tarde, Shommary afirmó haber recibido las píldoras de captagón directamente de Harizi, reiterando que las drogas pertenecían exclusivamente al príncipe. Desde el estallido de la así llamada “primavera árabe”, ciertas drogas se han extendido por el mundo árabe, incluyendo el captagón.
La droga de los terroristas
Según varios reportajes, los terroristas del EI, el Frente al Nusra y el Ejército Sirio Libre (ESL) emplean grandes cantidades de esta droga, especialmente los atacantes suicidas a fin de suprimir toda agitación o temor. Sin embargo, según el periódico francés Liberation, el uso de esta droga destruye el cerebro y convierte a la persona en un zombie. Los grupos terroristas emplean esta droga para financiarse y adquirir armas y municiones.
El tráfico de captagón en Arabia
El captagón es muy consumido en Arabia Saudí. Antes de la revolución yemení, el tráfico de drogas hacia Arabia transcurría a través del puerto de Moja, situado en la costa del Mar Rojo. Las drogas eran descargadas en el puerto con la aquiescencia de ciertas personalidades yemeníes muy conocidas antes de ser transportadas hacia las ciudades de Kattaf y Damage, en Saada, donde eran empaquetadas.
Los nombres de dos hombres implicados en este tráfico eran Osman Magali, un parlamentario, y Mohammad Walid, un traficante bien conocido. Después de la revolución del 21 de septiembre de 2014, las fuerzas de seguridad yemeníes y los comités revolucionarios lograron frenar estas operaciones de narcotráfico.
Esto fue una de las causas de la política de hostilidad de Arabia Saudí hacia Yemen. Según informes recientes de la ONU, el número de los toxicómanos en Arabia Saudí ha alcanzado los 150.000.
El 70% de los consumidores de drogas en los países del Golfo tienen entre 12 y 20 años. Según estudios recientes del canal por satélite iraní Al Alam, el 10% de los alumnos de primaria (hasta 11 años) consumen drogas y esta cifra se eleva hasta un 33% en las escuelas secundarias (hasta los 18).
Según el informe de la ONU, Arabia Saudí fue uno de los mayores consumidores de captagón en 2013. Un tercio de la cantidad de esta droga decomisada en el mundo proviene de Arabia Saudí hasta el punto de que el captagón se ha ganado el sobrenombre de “la droga saudí por excelencia”.
El Estado Islámico en el reino de los monzones
Guadi Calvo*/Resumen Medio Oriente, 26 de febrero de 2016 –
Cuando el 14 de enero el Estado Islámico asesinó a 7 personas e hirió a 20 en pleno centro de la ciudad de Yakarta, capital de Indonesia, autoridades y analistas coincidieron en que el hecho era todavía mucho más grave que los resultados de la operación en sí. Para los que nos tienen habituados los ataques de Estado Islámico, las muertes de civiles no eran tantas, pero también se sabe, tal como lo hizo en Siria, Irak o Afganistán, solo era el preámbulo de más ataques, atentados y muertes.
Como los monzones, el Estado Islámico se abatirá mortal sobre el sudeste asiático. La exitosa operación de los hombres del Califa Ibrahim o Abu Bakr al-Bagdadí, solo ha sido el prolegómeno de lo que se espera sea un aumento significativo de la actividad de bandas takfiristas que han enraizado profundo desde hace un par de décadas, no solo en Indonesia, la mayor economía de la región y país que cuenta con la población musulmana más numerosa del mundo, unos 200 millones de fieles, de sus 255 millones de habitantes. Pero el islamismo extremista también asola a otros países de la región: Filipinas, Malasia, Singapur y Tailandia.
La lucha de diferentes grupos salafistas se prolonga en el tiempo desde fines de la década del setenta. A principios de los noventa, muchos de sus militantes partieron rumbo a Afganistán para luchar junto a los Talibanes contra el ejército de la Unión Soviética
A la vuelta de la guerra afgana, esos veteranos se dedicaron a entrenar cuadros militares para su propia “guerra santa” (Véase: Los Primos Lejanos I y II y Los Primos Lejanos Atacan de Nuevo). Sin duda, el cambio de paradigma de la guerra en Siria, tras la mortífera intervención rusa, obliga a miles de combatientes del Estado Islámico a reagruparse en otros frentes como África, Asía Central y el sudeste asiático, donde el extremismo musulmán tiene una vieja cuenta pendiente.
Funcionarios de seguridad de distintos gobiernos de la región habían advertido que hombres del Estado Islámico están montando campamentos y captando militantes. También se ha detectado un incremento importante de conversaciones en las redes sociales en malayo e indonesio, en las cuales se hace expresamente menciones del interés y el apoyo a la causa de takfirista.
En los años más duros de la guerra, tanto en Irak como en Siria, se registró un incremento importante, tal como pasó en Europa, de musulmanes del sudeste asiático que viajaron para unirse a las bandas terroristas.
Solo de Indonesia, se registraron unos 500 hombres y se desconoce con exactitud los militantes que partieron de Malasia, Filipinas, Tailandia y Singapur. El dejar hacer de las autoridades, como también sucedió en Europa -creyendo que así se sacaban de encima el problema de jóvenes “díscolos”, sin trabajo, sin estudios e infundidos de una ideología violenta, nadie ni en el sudeste asiático, ni en Europa-, pareció preveer que ese “problema” iban a retornar mejor entrenado, adoctrinados y más decididos, después de foguearse en una estrategia de lucha, que parece vincular las formas más atrabiliarias de la guerra con la más alta tecnología.
Las autoridades en Tailandia han debido reforzar los controles en el transporte público y en los grandes centros comerciales desde que el Pentágono emitiera nuevas alarmas sobre un posible ataque del Estado Islámico.
Desde la incursión de los hombres del Califa Ibrahim en enero, el nerviosismo de la población no solo en Yakarta sino en todos los grandes centros urbanos de la región se palpa en las calles, medios de trasportes y todo ámbito de conglomeración de personas.
Las fuerzas de seguridad indonesias han detenido cerca de 40 hombres en un campo de entrenamiento oculto en el Monte Sumbing, en la provincia de Java Central. Allí se capturó armamento, explosivo y material de propaganda salafista en indonesio y varios dialectos de la zona. Otra célula compuesta por 7 miembros fue desbaratada el último sábado 20 de febrero en Malang, al este de Java y unos 600 kilómetros al sureste de Yakarta.
Algunas fuentes señalan que los detenidos eran miembros del movimiento Jamaah Ansar Khilalaf Daulah Nusantara, que habrían hecho su juramento de lealtad o “bay’ah”, al Estado Islámico, entre 2014 y 2015, empujados más que nada por la repercusión mediática del Califato. En el trascurso de la semana anterior, otros 33 hombres vinculados a los atentados de Yakarta fueron detenidos.
Según el jefe policial Badrodin Haiti, la mitad de los detenidos estaban vinculados a los ataques, que se habían pergeñado tras haber recibido la organización unos 100 mil dólares desde Medio Oriente. La operación desbarató también ataques contra el aeropuerto de Yakarta y el cuartel general de la policía.
Una “wilayah” con vista al Pacífico De concretarse la presunción de diferentes expertos en seguridad entre los que se incluye a los hombres de la Agencia Nacional de Inteligencia (BIN) de Indonesia de que el Estado Islámico pretende declarar a lo largo de 2016, una “wilayah” (provincia del califato) en el Pacífico, produciría un efecto publicitario de graves consecuencias en la región.
Más allá de los últimos sucesos de Indonesia, el comisario Haiti ha recalcado en rueda de prensa que la principal amenaza de los países del sudeste asiático la padece Filipinas, donde las campañas de captación del Estado Islámico consiguen cada vez más militantes.
El lugar elegido para esa nueva “wilayah” sería el archipiélago de Sulu, al sur de Filipinas. El Califa Ibrahim ha declarando arbitrariamente y fuera de toda normativa coránica “provincias” de su califato a lugares tan remotos como Nigeria, Pakistán, Afganistán o en la región del Cáucaso, por lo que conseguir instalarlo en el sudeste asiático sería fundamentalmente un logro publicitario, ya que desde el punto de vista político y militar es prácticamente imposible sostenerlo, aunque solo con el desafío a la autoridad filipina, devotamente pro norteamericana, produciría una instantánea reacción positiva en muchísimos jóvenes musulmanes absolutamente marginados por las autoridades católicas de Manila.
El Estado Islámico, más fiel a las redes sociales que al Corán, difundió varios vídeos de diferentes formaciones extremistas filipinas entre las que se encuentran la Katiba Ansar al Sharia y la más antigua y renombrada Abu Sayaf dirigida por el sheik Isnilon Hapilon, un reconocido terrorista por el que Washington ofrece una millonaria recompensa, practicando el juramento de fidelidad al Califa Ibrahim.
En esos videos los fieles al Califa mostraron grabaciones hechas en un campo de entrenamiento en la selva. Las autoridades filipinas han negado la relación de la antigua insurgencia musulmana con el Estado Islámico, que habría llegado a cooptar a la más antigua de las organizaciones armadas el Frente Moro Islámico de Liberación, con un lejano origen marxista y que en la actualidad mantiene acuerdos de alto el fuego con Manila.
Por lo que se hace difícil pensar que la participaron en los fuertes combates del último fin de semana y que se extendió durantes 72 horas, en que un grupo salafista no identificado pretendió copar una base militar filipina en de Butig, en la provincia Lanao, que dejó una treintena de muertos. Chep Hernawan, líder del Movimiento Islámico de la Reforma (GARIS) fundado por el propio Chep en 1998 cuya meta es convertir Indonesia en un estado islámico, se ungió así mismo “Presidente de Estado Islámico en el sudeste asiático”.
Hernawan es un reconocido multimillonario indonesio que hoy está detenido, pero no por financiar actividades extremistas en sus viajes a Medio Oriente, sino por fraude y malversación. Hernawan -cuyos negocios abarcan desde el reciclaje de plásticos, la extracción de arena y al desarrollo inmobiliario- cumple una sentencia de 6 meses de detención en la cárcel Cianjur, en Java Occidental.
Se cree que Chep tendría vínculos muy estrechos con Abu Bakr al-Bashir, el sheik encarcelado, por liderar al grupo Jemaah Islamiyah, responsable de los atentados en Bali de 2002 que dejó más de 200 muertos.
Se supo que en 2005 organizó y financió una reunión de casi 600 jefes militares de distintas organizaciones salafistas del mundo en el oeste de Java. El Estado Islámico sabe muy bien que tras la inminente derrota en Siria deberá golpear fuerte en otros frentes.
Libia parece ser la elegida, pero no le será sencillo. Occidente no se puede permitir un califato a 400 kilómetros de Europa, por lo que el reino de los monzones podría ser una buena opción.
* Guadi Calvo es escritor y periodista argentino. Analista Internacional especializado en África, Medio Oriente y Asia Central. En Facebook: https://www.facebook.com/lineainternacionalGC.
40 años de la República Árabe Saharaui Democrática
Luchando con el pueblo saharaui hasta lograr la libertad
Resumen Latinoamericano/ Rebelión / 27 de Febrero 2016.-
” (…) Sáhara mío, te quiero,
te quiero y te defiendo,
y, un día, te daré una primavera”
Fragmemto del poema Sáhara mío, de Mohamed Sidati, Ministro para Europa de la RASD
La Plataforma Canaria de Solidaridad con los Pueblos expresa su saludo al pueblo saharaui y a su legítimo representante, el Frente Polisario, al cumplirse 40 años de la proclamación de la República Árabe Saharaui Democrática.
Para nuestra organización, internacionalista y antiimperialista, el ejemplo del pueblo saharaui, determinado a lograr su liberación, es un espejo de razón, valentía y dignidad en el que se mira la historia de lucha de los pueblos, siendo siempre para nosotros una referencia imprescindible.
En este nuevo aniversario del nacimiento, en el exilio forzado, de la RASD, volvemos a afirmar que respaldamos el derecho inalienable a la autodeterminación, la independencia y la plena soberanía del Sáhara Occidental, sabiendo que el pueblo saharaui luchará hasta lograr la libertad.
Denunciamos, igualmente, la represión sistemática del régimen de Marruecos contra la población saharaui, tanto en los en los territorios ocupados del Sáhara Occidental como contra la que vive en territorio marroquí. Es el caso de Ali Salem Tamek, histórico militante saharaui, que en estos días enfrenta una nueva huelga de hambre como forma de protesta ante la persecución del Estado marroquí, que lleva años impidiéndole matricularse en la Universidad para completar sus estudios.
Idéntica medida de lucha han tomado en fechas recientes los presos políticos del grupo de Gdeim Izik, que se declararon también en huelga de hambre los pasados 24 y 25 de febrero como anuncio de una indefinida que se verán forzados a iniciar durante el mes de marzo, como forma de denunciar las sentencias a cadena perpetua y decenas de años de prisión a que los condenara un tribunal militar marroquí, en 2013, cuando ya llevaban más de dos años encarcelados por participar en el Campamento de la Dignidad saharaui, en 2010. Ali Salem Tamek
Presos políticos del grupo de Gdeim Izik, durante el juicio al que los sometió un tribunal militar marroquí
Expresamos, por último, nuestra repulsa al expolio de los recursos naturales del territorio del Sáhara Occidental, en el que concurren el apoyo abierto y el silencio cómplice tanto del Estado Español, como de la Unión Europea y Estados Unidos, valedores, además, de una MINURSO amputada, para la que exigimos competencias en la vigilancia del cumplimiento de los derechos humanos por Marruecos en el Sáhara Occidental ocupado.
POR EL RECONOCIMIENTO POR EL ESTADO ESPAÑOL DE LA REPÚBLICA ARABE SAHARAUI DEMOCRÁTICA POR LA LIBERTAD DE LOS PRESOS POLÍTICOS SAHARAUIS FUERA EL OCUPANTE MARROQUÍ NO AL EXPOLIO DE LAS RIQUEZAS DEL PUEBLO SAHARAUI
¡VIVA EL SÁHARA LIBRE!
Imagen: con el pueblo saharaui en lucha
Siria: “Ciertos países podrían abusar de la tregua para cambiar el equilibrio de poder”
Resumen Latinoamericano/HispanTV, 27 de febrero de 2016 –
El ministro sirio de Reconciliación Nacional, Ali Haidar, ha advertido este sábado del abuso de ciertos países del alto el fuego en Siria para cambiar el equilibrio de poder en el país árabe. “Si el cese de las hostilidades es una situación temporal para el cambio del equilibrio por actores externos, los que quieran hacerlo actuarán pronto, entonces volveremos al punto de partida”, ha dicho Haidar.
El cese el fuego ha entrado oficialmente en vigor la madrugada de este sábado, hora de la capital siria, Damasco (el viernes a las 22H00 GMT), después de que Rusia y EE.UU. lo acordaran el pasado lunes.
En una entrevista concedida a la agencia rusa de noticias Sputnik, el titular sirio ha asegurado que Damasco coincide con todos los esfuerzos internacionales para acabar con la crisis, siempre y cuando estos sean a favor de los intereses del pueblo.
El alto funcionario sirio ha dejado en claro que el Gobierno de Damasco “no tiene ningún problema” con la actual tregua, aprobada también por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (CSNU) mediante la resolución 2268 de este órgano. Tras la aprobación, el enviado especial de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para Siria, Staffan de Mistura, anunció que un total de 97 organizaciones aceptaron cumplir con el armisticio.
Todas las partes acordaron que el alto el fuego no se aplicará a los grupos terroristas como el EIIL (Daesh, en árabe) o el Frente Al-Nusra —afiliado a Al-Qaeda—; de hecho Damasco prometió seguir luchando contra ellos. Estos esfuerzos internacionales sirven para poner fin al conflicto sirio que ha dejado ya, desde su inicio en marzo de 2011, más de 270.000 muertos, en su mayoría civiles, según las últimas cifras divulgadas por el opositor Observatorio Sirio para los Derechos Humanos (OSDH).
Daesh ataca una ciudad siria tras infiltrarse por frontera turca Horas después de la entrada en vigor de la tregua en Siria, el grupo terrorista EIIL (Daesh, en árabe) ha lanzado un ataque contra las fuerzas kurdas en Tal Abyad (norte). Según informa este sábado el portavoz de las Unidades de Protección Popular (YPG, por siglas en kurdo), Redur Xelil, algunos de los atacantes han llegado hasta la ciudad, después de cruzar la frontera de Turquía con la connivencia de las autoridades del Gobierno de Ankara.
Sin embargo, asegura Xelil, los combatientes kurdos han logrado repeler el ataque y acabar con “todos los miembros” de Daesh. También se conoció que al menos cuatro personas, dos de ellas civiles, han muerto este sábado, mientras que ocho han resultado heridas en el estallido de un coche bomba colocado por el EIIL en la provincia de Hama, oeste de Siria. Además, la banda terrorista Frente Al-Nusra, afiliada a Al-Qaeda, se ha atribuido la jornada de hoy varios ataques con mortero en las ciudades de Homs (oeste) y Alepo (noroeste), unas horas después de la entrada en vigor del alto el fuego en el país árabe.
Rusia suspende ataques aéreos por el alto el fuego en Siria
La Aviación rusa ha interrumpido del todo sus bombardeos en las regiones de Siria donde operan grupos armados que han aceptado el alto el fuego, según el Ministerio ruso de Defensa.
“Tomando en consideración lo acordado por Rusia y EE.UU. respecto al alto el fuego, así como para evitar posibles errores a la hora de lanzar los ataques, este 27 de febrero la Aviación militar rusa no realizará vuelos sobre territorio sirio”, informa Serguéi Rudskói, jefe de la Dirección Operativa del Estado Mayor General de las fuerzas rusas.
17 grupos armados se han puesto en contacto con la comandancia rusa de la base aérea de Hmeimim, en la provincia siria de Latakia (noroeste), y se han comprometido a respetar la tregua. De hecho, de momento han cesado las hostilidades en 34 localidades del país árabe.
De acuerdo con el general Rudskói, Rusia y EE.UU. han intercambiado datos e información sobre los grupos armados que han suscrito el alto el fuego—en vigor desde este mismo sábado — y las llamadas zonas (verdes) contra las que, de hecho, no deben llevarse a cabo ataques aéreos.
“La Fuerza Aérea de la Federación de Rusia controla totalmente la situación en todo el territorio de Siria”, ha asegurado el militar ruso, destacando que Moscú cumple a rajatabla sus obligaciones en el cese de las hostilidades en Siria.
Con los ojos en Irán: renuevan parlamento y el Consejo de expertos Irán
Erika Silva/Resumen Latinoamericano/ABC en Línea, 27 de febrero de 2016 –
El pueblo iraní celebró su democracia participando masivamente ayer en las urnas. Por primera vez desde la Revolución Islámica de 1979, los persas eligieron simultáneamente a 290 parlamentarios y a los 88 miembros de la Asamblea de Expertos.
En el terreno electoral, se enfrentaron las dos facciones islámicas más importantes, por un lado los Conservadores -reticentes y cuidadosos con la apertura mundial- y por el otro, los Reformistas -contemplativos, pero con una postura más abierta de las relaciones exteriores- quienes consiguieron con la llegada del presidente Hasán Rouhaní, el levantamiento de las sanciones que mantuvieron bloqueado a Irán durante 37 años.
Según datos del Ministerio del Interior, institución habilitada para aceptar o rechazar las candidaturas, se presentaron 12.123 aspirantes a las elecciones parlamentarias de los cuales calificaron 10.954, mientras que 801 candidatos fueron admitidos para disputar la Asamblea de Expertos, este último organismo tiene la potestad de observar al líder espiritual -cargo ocupado actualmente por el ayatolá Seyed Ali Jamenei-, elegirlo, deponerlo y sustituirlo.
Entre los requisitos que establece el Ministerio del Interior para aprobar a los aspirantes se exige: ser ciudadano o ciudadana iraní, tener como mínimo 30 años y como máximo 75, contar con título universitario y de Postgrado, buena reputación en su distrito electoral, creer y demostrar adherencia al Islam.
También son reconocidas las minorías religiosas, por tanto corresponden cinco bancas en el parlamento divididas entre los cristianos armenios, los cristianos caldeos y asirios, judíos y zoroastrianos. Según la analista internacional y experta en asuntos islámicos, Valeria Rodríguez, “Desde la muerte del Imam Jomeini -lìder de la revolución-, en la República Islámica de Irán funciona un sistema de equilibrios de poder que intenta eliminar o neutralizar toda tendencia que pudiera perturbarlo, tanto a nivel interno como a nivel externo, es por eso que se le presta principal importancia a la lealtad y la buena reputación de los candidatos ya que se busca evitar la filtración sionista que hiciera peligrar la revolución”.
Entre las candidaturas rechazadas por el Ministerio se advierten impugnaciones de las ambas facciones: del lado Reformista fue descartado el hermano del vicepresidente iraní, Eshaq Yahanguiri y el nieto del Imam Jomeneini, entre otros. A los Conservadores, entre muchos de sus postulantes, les tocó perder en el camino a Ebrahim Asgharzadeh, seguidor de la línea del Imam que en 1979 ocuparon la embajada de Estados Unidos.
En el plano internacional, Rodríguez opinó que “tras la firma del tratado de Laussana y el posterior levantamiento de las sanciones económicas podría decirse que las tensas relaciones entre Estados Unidos e Irán se aflojaron un poco a pesar de que el líder supremo sostuvo que su pensamiento respecto a tal país seguía siendo la misma”, en este sentido auguró “un punto extra a los candidatos reformistas” que podrían verse favorecidos en importantes distritos y “ciudades económicas como Tehrán que a partir del levantamiento de las sanciones se beneficiaron económicamente”.
Al cierre de esta nota, el portavoz del comité central para supervisar las elecciones, Siamak Rahpeik, señaló que “se ha registrado una participación de al menos 28 millones de personas”. A la vez el vocero de la cartera Interior, Husein Ali Amiri, adelantó que el número de los participantes de los comicios del Parlamento iraní ha superado la cifra de la edición anterior de estas legislativas”.
Por su parte el ayatolá Jamenei, celebró en declaraciones a la prensa la concurrencia de hombres y mujeres a votar y expresó que “la participación masiva del pueblo en estos comicios va a decepcionar a los enemigos de Irán”.
Se conocen los primeros resultados de las elecciones iraníes
Resumen Latinoamericano*, 27 de febrero de 2016 –
Los primeros resultados oficiales de las elecciones en Irán, divulgados hoy, muestran un Parlamento con menos conservadores y un aumento de los independientes, reformistas y sus aliados.
Según los datos publicados por el Ministerio del Interior, de los primeros 27 escaños de los 290 que tiene el Parlamento y en cuya circunscripción ya terminó el recuento, 9 quedaron en manos de candidatos independientes, 6 fueron para “principalistas” y 4 a la lista de los reformistas.
Otros 5 de esos escaños deberán ser adjudicados en una segunda vuelta electoral entre los dos candidatos más votados de la circunscripción, contienda para la que quedaron habilitados 3 “principalistas”, 4 independientes y 3 reformistas.
Sobre los tres restantes, no se ha informado del grupo al que pertenece el diputado electo. Estos escaños corresponden a lugares del interior del país y poco poblados, que habitualmente apoyan con mayor fuerza a los sectores más conservadores y son más próximos a los “principalistas”.
Aún queda por conocerse la distribución de votos de Teherán, la mayor circunscripción del país que otorga 30 diputados y en la que el dominio de los reformistas durante la votación fue evidente.
En el Parlamento actual, los “principalistas” cuentan con 167 diputados, frente a 88 independientes, un amplio grupo que contiene varias tendencias pero que tiende más hacia la moderación y que durante esta legislatura apoyó al presidente Hasan Rohani.
El sector reformista agrupa actualmente a 26 diputados. Ayer también se celebraron elecciones para la Asamblea de Expertos, el organismo compuesto por 88 clérigos chiíes encargado de supervisar la labor del líder supremo y llegado el caso, elegir a su sucesor.
El recuento no oficial proyectaba una amplia presencia de seguidores del ex presidente Hashemí Rafsanyaní, y del presidente Rohani, cuya entrada en la Asamblea se da por hecho.
Según calculó Efe, este grupo moderado y reformista contaría con al menos 22 miembros, mientras que los candidatos apoyados por los “principalistas” y los independientes serían también 22, a falta aún de muchos lugares por adjudicar.
En tanto, se conoció que el 60 por ciento de los electores iraníes participó en los comicios electorales que se celebraron el viernes en todo Irán. Según ha informado este sábado el portavoz del Ministerio del Interior, Hosein Ali Amiri, 60 %, de un total de 55 millones de electores, concurrieron el viernes a los comicios. “Al menos 33 millones”, de los 55 millones de electores iraníes, votaron, ha afirmado Amiri en declaraciones vertidas en la Radio y Televisión iraní (IRIB, por sus siglas en inglés).
La cifra precisa y definitiva se anunciará a lo largo de este sábado y “debería aumentar”, ha añadido. La participación en las legislativas de 2012 fue del 64,2 %. De igual modo, pese a que ha señalado que algunas ciudades grandes deberán celebrar una segunda vuelta, no ha precisado de qué urbes se trata.
Los resultados globales y oficiales de los comicios electorales del viernes, que tienen que ser validados por el Consejo de los Guardianes de la Constitución, no se conocerán hasta dentro de varios días.
Aunque los de las provincias podrían conocerse este sábado, las cifras de Teherán, la capital, y de sus 5,5 millones de electores deberían estar disponibles el lunes. Unos 54.915.027 iraníes estaban convocados el viernes, 26 de febrero, para elegir a los 290 miembros del X Parlamento y a los 88 miembros de la V Asamblea de Expertos, órgano este último que tiene por principal meta elegir al Líder de la Revolución Islámica de Irán, así como supervisar sus actividades.
Autoridades iraníes de alto rango como el Líder de la Revolución Islámica, el ayatolá Seyed Ali Jamenei; el presidente, Hasan Rohani; el canciller, Mohamad Yavad Zarif; el presidente del Consejo de Discernimiento del Sistema, Ali Akbar Hashemi Rafsanyani; y el presidente del Parlamento, Ali Lariyani, acudieron a las urnas a primeras horas del viernes para ejercer su derecho al voto.
En declaraciones tras emitir su voto, el ayatolá Jamenei consideró que “la participación masiva del pueblo en estos comicios va a decepcionar a los enemigos de Irán”, de hecho, llamó “a todo aquel que ama la República Islámica a acudir a votar”. Rohani, a su vez, destacó la plena seguridad en la jornada electoral y la participación masiva de la gente.
Por su parte, el presidente del Poder Judicial iraní, el ayatolá Sadeq Amoli Lariyani, tras ejercer su voto en los comicios para elegir a los miembros de la V Asamblea de Expertos y la X Asamblea Consultiva Islámica, ha recalcado ante los periodistas la importancia de estas elecciones en las que la alta participación del pueblo iraní ha acrecentado el poder y la fuerza del sistema.
El presidente del Poder Judicial iraní ha explicado que esta jornada comicial trasmite un mensaje claro a Occidente que consiste en que el pueblo de Irán, unido, defiende el sistema y al Líder de la Revolución Islámica de Irán, el ayatolá Seyed Ali Jamenei. Por otro lado, el primer vicepresidente iraní, Eshaq Yahanguiri, ha declarado que, según informaciones obtenidas, la participación ciudadana en estos sufragios ha sido impresionante desde las primeras horas de la jornada electoral.
Ha añadido que los iraníes reconocen la importancia de su voto, ya que su presencia en las urnas marca el destino del país y su decisión hará que ambas Cámaras se constituyan con más fuerza que nunca.
*Con información de Efe e HispanTV
El Mosad israeli asesinó a un ex preso en la embajada de Palestina en Bulgaria
Resumen Medio Oriente, 26 de febrero: los medios búlgaros y fuentes policiales han informado de que Omar murió al caer de un alto piso del edificio. La informacion no excluye la probabilidad de que fuera empujado..
“Los medios israelíes han sido los primeros en informar explícitamente que Omar fue ‘asesinado’.
Esto no es ninguna sorpresa. Son simplemente el más eficiente aliado sobre el funcionamiento de su gobierno y sus agencias de inteligencia “, dijo Joe Catron de Samidoun.
“Omar Nayef Zayed era palestino y un gran luchador, ademas de ser un ex preso político,” Charlotte Kates, coordinador internacional de Samidoun Red Solidaria con los presos palestinos, dijo.
“Su caso, su orientación y su asesinato fueron un intento de demostrar que no hay ninguna lugar donde un palestino pueda estar a salvo de los largos brazos de la ocupación israelí. Esto es claramente una amenaza para todos los palestinos,- especialmente los ex presos y veteranos de la lucha en Europa.
Tenemos el compromiso de estar junto a la familia de Omar Nayef Zayed para exigir la rendición de cuentas de los responsables de asesinarlo y para construir el movimiento por el cual dio su vida por una Palestina libre “.
La causa precisa de la muerte física de Omar aún no está claro, pero todo indica que es la venganza del Estado israelí contra un luchador palestino comprometido a vivir libre para sí mismo y para todos sus compañeros palestinos.
La Red de Solidaridad exige una autopsia independiente del cuerpo de Omar y una investigación exhaustiva por parte de funcionarios búlgaros y palestinos sobre la muerte de Omar.
Exigimos que todos los responsables de los ataques contra Omar Nayef Zayed y su muerte, rindan cuentas.
“Denunciamos a Israel y sus servicios de inteligencia, la Autoridad Palestina y el gobierno búlgaro como responsables de la muerte de Omar Nayef Zayed, dijo Mohammed Khatib, en Bruselas, Bélgica, miembro del grupo solidario Samidoun:
“Él fue asesinado; él no estaba protegido; y él estaba constantemente amenazado y perseguido.
Los servicios de inteligencia israelíes tienen una larga historia de perseguir y asesinar a los palestinos en todo el mundo – especialmente en Europa -, el Mossad ha dado la orientación para la eliminacion de líderes jóvenes y veteranos resistentes..
Este crimen indignante ocurrió dentro de la embajada palestina, dentro de Bulgaria. Los asesinos y los que hicieron posible este asesinato deben rendir cuentas “. Zayed, de 52 años, nació en Jenin, en Cisjordania palestina.
Fue detenido por las fuerzas de ocupación en mayo de 1986 y condenado a cadena perpetua. Después de una huelga de hambre 40 días en 1990, fue trasladado a un hospital de Belén de donde escapó en mayo, desapareció y dejó Palestina.
En 1994, viajó a Bulgaria. Omar casó con una ciudadana búlgara y tiene niños búlgaros; poseia una tienda de comestibles palestina y es bien conocido en la comunidad palestina de Sofía.
El martes, 15 de diciembre, la embajada de Israel envió una carta al Ministerio de Justicia de Bulgaria exigiendo la extradición de Omar Nayef Zayed, calificándolo de un “fugitivo de la justicia.” La casa de Omar fue allanada el jueves 17 de diciembre.
Él no estaba en casa y su hijo fue detenido durante un día. Foto: Omar Nayef Zayed, era un ex preso político palestino y se escapó en huelga de hambre, e Israel exigio su extradición desde Bulgaria Israel en diciembre.
Zayed fue encontrado muerto esta mañana en la embajada palestina en Sofía, Bulgaria, donde se había refugiado.
El periodista palestino Mohamed Al-Qeiq cesa su huelga de hambre tras negociar su liberación con Israel
Por Ana Garralda/ Resumen Latinoamericano/ 26 febrero 2016.-
El periodista llevaba más de 90 días en huelga de hambre en protesta por su detención por Israel sin que se hubieran presentado cargos contra él. Sus abogados han conseguido un “compromiso” de las autoridades israelíes de que Al-Qeiq quedará en libertad el 21 de mayo. Israel también ha accedido a que sea trasladado a otro hospital, pero no de Cisjordania como exigía su abogado
El periodista palestino Mohamed Al-Qeiq concluye su huelga de hambre, tras 94 días, en protesta por su arresto por las autoridades israelíes. Al-Qeiq, que trabaja para una televisión saudí, fue encarcelado bajo la fórmula de “detención administrativa”, por la que el preso no conoce de qué se le acusa o las pruebas que hay en su contra.
Este viernes, se ha anunciado un acuerdo para liberar a Al-Qeiq el 21 de mayo, alcanzado por el Club de Prisioneros de Ramala y la Fiscalía Militar de Israel. “Continuaré hasta que sea liberado o muera”, era el mensaje que Al-Qeiq, de 33 años, casado y con dos hijos, lanzaba a las autoridades israelíes desde el hospital Haemek de Afula (en la Galilea) hace unos días. Había sido trasladado a este centro tras empeorar su estado de salud después de casi tres meses sin ingerir nada sólido (solo en dos ocasiones, y a la fuerza, se le han suministrado minerales y vitaminas de forma intravenosa).
Sus familiares y allegados advertían del grave estado del periodista en un vídeo, y temían una muerte inminente, según afirmaron a eldiario.es.
Este viernes la Sociedad de Presos Palestinos ha anunciado que el periodista pone fin a su huelga de hambre después de que el Club de Prisioneros de Ramala haya conseguido un “compromiso” con las autoridades israelíes sobre su liberación. Israel no prolongará la detención contra Al-Qeiq, por lo que quedará en libertad el 21 de mayo, exactamente seis meses después de su detención. “Israel se ha comprometido a no renovar su detención administrativa.
Así figura en el acuerdo. Nunca se sabe a ciencia cierta si esto será así o no, pero por experiencias pasadas, suelen cumplirlo”, afirma a eldiario.es Qadura Fares, presidente de la Sociedad de Presos Palestinos. Cuatro días después de su arresto, el 21 de noviembre (cuando soldados israelíes entraron en su casa de Ramala, le maniataron y vendaron los ojos para llevárselo), Al-Qeiq ya anunció que dejaría de comer.
Era su forma de protestar por los presuntos abusos físicos sufridos durante los interrogatorios en la cárcel de Jalame (cerca de la ciudad de Haifa), según relató, y por el régimen de detención administrativa bajo que el que estaba siendo retenido.
De acuerdo a esta fórmula, heredada de los tiempos del Mandato Británico en Palestina, un preso puede permanecer bajo arresto durante seis meses prorrogables de forma indefinida sin que llegue a saber de qué se le acusa.
“En este tipo de detención el abogado ni siquiera tiene acceso a las posibles pruebas. Se consideran secretas y solo son conocidas por los servicios de inteligencia o el juez”, explicaba hace unos días a eldiario.es Laith Abu Zeyad, de la organización palestina de apoyo a los presos Adameer.
Según sus portavoces, alrededor de 650 palestinos permanecen presos en cárceles israelíes bajo este modelo draconiano de privación de libertad. No saber de qué se te acusa
En todo este tiempo, Al Qeiq contó a su abogado, según recoge un informe de Human Rights Watch, que durante los interrogatorios, agentes israelíes le culparon de “incitar” en los medios en contra de Israel y de ser miembro de una organización afiliada con el movimiento islamista Hamás.
El palestino trabaja como periodista para una cadena de televisión saudí. “A Mohamed le han detenido por hacer su trabajo como periodista y ejercer su profesión”, explicaba en inglés la esposa de Al-Qeiq, Fayha Shalash, en un vídeo difundido hace unos días en el que llamaba “a la gente libre del mundo a ayudar a presionar al gobierno israelí para que dejen libre a Mohamed”.
Foto: Captura del vídeo en el que se ve el débil estado de salud del periodista palestino, Mohamed al-Qiq, en huelga de hambre por su detención por Israel.
Líder iraní: El pueblo de Irán quiere un Parlamento que respete su independencia
Resumen Medio Oriente/HispanTV, 24 de febrero de 2016 –
El Líder de la Revolución Islámica de Irán, el ayatolá Seyed Ali Jamenei, ha asegurado este miércoles que el pueblo iraní quiere un Parlamento que respete la independencia del país persa.
El Líder iraní, durante su discurso en el encuentro con los ciudadanos de Najafabad en Teherán, la capital persa, ha reiterado que los ciudadanos de Irán prefieren un Parlamento que tenga como prioridad proteger la independencia y el orgullo de la nación, resista ante la codicia de los enemigos y obligue al Gobierno iraní a potenciar la economía nacional y autosuficiente.
Señalando los trucos de los enemigos para dividir al pueblo de Irán, ha afirmado que en estos momentos la nación persa necesita un Parlamento que, además de lo mencionado, sea valiente y que no se deje ser intimidado por Estados Unidos.
“El pueblo quiere un Parlamento valiente y creyente, que conozca sus obligaciones y que no sea intimidado por Estados Unidos”, ha dicho el ayatolá Jamenei.
El Líder de Irán ha elogiado la resistencia del pueblo y ha recordado que durante los últimos 37 años los enemigos han estado tratando, sin éxito alguno, de reducir y terminar con el apoyo de la población a la Revolución Islámica y ha subrayado la lealtad de los ciudadanos iraníes al sistema.
A su vez, ha afirmado que EE.UU., tras alcanzar el acuerdo nuclear con Teherán, tiene planes para Oriente Medio y para Irán, de ahí que haya pedido al pueblo persa mantenerse vigilante ante los intentos del enemigo para ejercer influencia sobre el país.
Igualmente, ha advertido que el enemigo está tratando de sembrar discordia y dividir al pueblo iraní usando las elecciones parlamentarias y de la Asamblea de Expertos como excusa y, para afrontar esta situación, ha urgido a los iraníes a la unidad y a acudir a las urnas el próximo 26 de febrero.
Los 6229 aspirantes a integrar la Xª Asamblea Consultiva Islámica de Irán (Mayles) competirán para ocupar los 290 escaños del Parlamento, tras los comicios del próximo viernes, día en el que la nación persa elige también a 88 miembros de la Vª Asamblea de Expertos, órgano que elige al Líder de la Revolución Islámica de Irán y supervisa sus actividades.
Actividad en solidaridad con Muhammad al-Qiq en Buenos Aires
Resumen Medio Oriente, 24 de febrero de 2016 –
El lunes pasado, el Comité Argentino de Solidaridad con el Pueblo Palestino realizó una actividad en Buenos Aires, capital del país, en solidaridad con el periodista Muhammad al-Qiq, quien desde hace 90 días lleva adelante una huelga de hambre debido a su ilegal detención por parte de Israel.
Los miembros de Comité repartieron volantes en el centro de la ciudad, en los cuales se repudiaba la detención del comunicador y de “todas las detenciones administrativas que a diario realiza el Estado de Israel violando principios básicos de los derechos humanos”.
Durante la actividad se explicó que las detenciones administrativas aplicadas por Tel Aviv a los palestinos y a las palestinas, es “un proceso en el cual los detenidos se hallan privados de libertad sin cargos ni juicio”.
Esto sucede con al-Qiq, al cual no se le presentó “ningún cargo y no existe intención de llevar al detenido a juicio, pero la orden de detención le otorga la condición específica de detenido”.
Desde el Comité recordaron que en la actualidad hay más de 7.200 presos políticos palestinos en las cárceles israelíes, de los cuales 550 son menores de edad y 55 son mujeres.
EEUU tiene un “plan B” para Siria
Resumen Medio Oriente*, 24 de febrero de 2016 –
El secretario de Estado John Kerry, hizo referencia ayer a un eventual “plan B” para Siria en caso de que fracase el diálogo diplomático y político que Estados Unidos y Rusia intentan promover, particularmente a través de un cese el fuego previsto el fin de semana.
A principios de febrero, en ocasión del enésimo viaje de Kerry a Europa, ya habían circulado entre diplomáticos y en la prensa rumores sobre un hipotético “plan B”, que pondría más el acento en la opción militar internacional.
Junto a su homólogo ruso, Serguei Lavrov, Kerry es el artesano de un plan de paz que se tradujo en varios acuerdos internacionales desde 2012: en Ginebra, Viena, Nueva York y el último en Munich el 12 de febrero firmado por 17 países y tres organizaciones multilaterales del Grupo Internacional de Apoyo a Siria (ISSG).
Una parte de ese texto, consensuado el lunes entre Barack Obama y el presidente ruso, Vladimir Putin, incluye un cese al fuego a partir del sábado 27 de febrero a las 00:00 hora local (22:00 GMT del viernes). Los acuerdos internacionales contemplan asimismo una transición política en Siria, con elecciones y una nueva Constitución en los próximos meses.
Siria aceptó la propuesta de Estados Unidos y Rusia de un alto el fuego, aunque continuará combatiendo a los “grupos terroristas” excluidos del acuerdo como el Estado Islámico (EI), un anuncio recibido con escepticismo por los rebeldes.
“La República Árabe siria anuncia que acepta el cese de las hostilidades”, indicó el ministerio sirio de Relaciones Exteriores en un comunicado. No obstante, indica que continuará con las “operaciones militares para luchar contra el terrorismo del EI, el Frente Al Nusra y los otros grupos terroristas asociados, conforme al anuncio ruso-estadounidense”.
“Para garantizar el éxito de este alto el fuego, el Gobierno sirio está dispuesto a coordinarse con Rusia para determinar cuáles son las regiones y grupos armados incluidos en esta tregua”, añade el ministerio.
Por su parte, el presidente sirio, Bashar al-Asad, ha comunicado a su par ruso la disposición de Damasco para respetar la tregua acordada por Rusia y EEUU a fin de solventar el conflicto en el país árabe.
“Mediante una llamada telefónica (…) Bashar al-Asad ha asegurado al presidente ruso, Vladimir Putin, que su Gobierno está dispuesto a respetar y facilitar la implementación del cese del fuego”, ha indicado el Kremlin en un comunicado emitido este miércoles. Al mismo tiempo, la Cancillería iraquí ha saludado la inminente entrada en vigor del alto el fuego en Siria, al decir que tendrá positivos efectos en Irak.
“El cese del fuego que se implementará el próximo sábado (27 de febrero) en Siria tendrá grandes resultados positivos en Irak”, ha dicho el portavoz de la Cancillería iraquí, Ahmad Yamal. El vocero iraquí ha explicado que desde esa fecha, los esfuerzos militares de Damasco se enfocarán en las bandas terroristas, como el EIIL (Daesh, en árabe) y los que están vinculados a los grupos extremistas en Irak.
Además de calificar el acuerdo como una medida efectiva para reprimir a los grupos terroristas, ha elogiado la coordinación internacional, sobre todo la de Rusia y EE.UU., para controlar a los extremistas takfiríes.
En su opinión, lo pactado también tiene dimensiones humanitarias y lo ha considerado como una garantía para facilitar la llegada de ayuda humanitaria a la población civil y reconstruir las zonas de conflicto.
*Con información de AFP e HispanTV
ONG israelíes denuncian torturas a palestinos en interrogatorios
Resumen Medio Oriente*, 24 de febrero de 2016 –
Las ONG israelíes Hamoked y Betselem presentaron hoy un informe en el que denuncian abusos y torturas sistemáticas a presos palestinos por el servicio de inteligencia interno israelí en la cárcel de Shikma, en el suroeste del país.
En esta prisión se usan técnicas destinadas a “romper los cuerpos y mentes de los detenidos”, asegura Noga Kadman, una de las autoras del informe, basado en testimonios de 116 palestinos -tres de ellos menores- encarcelados entre 2013 y 2014 e interrogados por la Agencia de Seguridad de Israel, el servicio de Inteligencia interior, también conocido como Shabak o Shin Bet.
“Las celdas son estrechas, sin ventanas, ni iluminación ni ventilación natural. Hay luz eléctrica encendida veinticuatro horas, un colchón en el suelo y un retrete que es un agujero.
Los presos las describen como sucias, polvorientas, húmedas, sin ventilación, asquerosas y muy frías y afirman que les dan abrigo insuficiente y acceso limitado a duchas, ropa y toallas limpias”, refiere la investigadora de Betselem. Según el dossier, la mayoría de los presos permanecen en confinamiento solitario, algunos no ven a un ser humano durante días y muchos no tienen acceso a un abogado durante semanas o meses, y sufren dolores de cabeza constantes, fiebre, infecciones y problemas en la piel.
Catorce detenidos describen violencia física, como puñetazos en la cara durante los interrogatorios -a veces ininterrumpidos durante más de 24 horas- y un tercio asegura haber sufrido golpes antes de llegar a la prisión.
Los encarcelados relatan que “permanecen atados, a veces de pies y manos, sentados en sillas diseñadas para provocar incomodidad y dolor (como una con cinco patas, la quinta en el centro y más larga que las demás para causar inestabilidad constante), sufren amenazas hacia ellos y sus familiares, gritos en el oído, escupitajos, comentarios vulgares y sexuales”, indica Kadman.
La integrante de Betselem afirma que estos testimonios coinciden con lo que ocurre en otras prisiones, en las que también les impiden dormir y describen la comida como “incomible, sucia, a veces medio cruda o podrida”.
Un tercio de los detenidos cuenta que fue arrestado previamente por la seguridad de la Autoridad Palestina y que los israelíes conocían la información que ya habían dado a las fuerzas palestinas.
Ariel Shenkar, abogado de Hamoked, expone que ninguna de las instancias responsables “quiere investigar lo que sucede” y lamenta que las pocas investigaciones que se abren son “lentas, no efectivas” y examinan solo a casos individuales que partan de denuncias de los detenidos, algo que rara vez ocurre.
“No hay voluntad de atender al problema sistémico y no investigar lleva a que no se exijan responsabilidades, lo que acaba en impunidad” frente a “métodos de interrogatorio inhumanos que suponen una clara violación de la legislación internacional y de la Convención de Ginebra”, agrega.
El Shin Bet dijo a Efe no tener ninguna intención de hacer frente a las consideraciones hechas “de forma sesgada y distorsionada en el informe”.
“Las investigaciones se llevan a cabo en conformidad con la ley y con el objetivo de evitar perjuicios a la seguridad nacional”, aseguró la agencia de seguridad, la cual añadió que sus actividades están supervisadas por diferentes instituciones gubernamentales, el Parlamento y los tribunales.
*Con información de EFE y Palestina Libre
Roger Waters, el líder de Pink Floyd, explica por qué los músicos tienen miedo de criticar a Israel
Por Paul Gallagher / Resumen Latinoamericano / The Independent / Traducido del inglés para Rebelión por J. M / 25 de Febrero 2016,-
Exclusiva: “Si dicen algo, se acaba su carrera. Me han acusado de nazi y antisemita” Según Roger Waters, hay músicos estadounidenses que apoyan el boicot a Israel en la cuestión de los derechos de los palestinos pero están aterrorizados de hablar por temor a ver sus carreras destruidas.
El líder de Pink Floyd -destacado partidario de la campaña de boicot, desinversión y sanciones (BDS) contra Israel desde su creación hace 10 años- dijo que la experiencia de verle constantemente etiquetado de nazi y antisemita asustó a la gente y la llevó al silencio.
“La única respuesta al BDS es que es antisemita”, dijo Waters a The Independent , en su primera entrevista importante en el Reino Unido sobre su compromiso con el activismo israelí. “Lo sé porque he sido acusado de nazi y antisemita durante los últimos 10 años.
“Mi afán ha sido particularmente insistente para levantar una voz [contra Israel]. Estamos Elvis Costello, Brian Eno, Manic Street Preachers, yo y una o dos personas más, pero no hay nadie en los Estados Unidos, donde vivo.
He hablado con muchos de ellos y están cagados de miedo. “Si dicen algo en público, se quedarán sin carrera. Los destruirán. Tengo la esperanza de animar a algunos de ellos a dejar de estar asustados y ponerse de pie y sumarse, porque los necesitamos.
Los necesitamos desesperadamente en este debate de la misma manera que necesitábamos a los músicos para unirse a los manifestantes contra la guerra de sobre Vietnam”. Waters comparó el tratamiento de Israel a los palestinos con la Sudáfrica del apartheid.
“La forma en que el apartheid de Sudáfrica trató a su población negra, pretendiendo que tenían algún tipo de autonomía, era una mentira”, dijo.
“Al igual que es una mentira que existe alguna posibilidad en la actual situación actual de que los palestinos logren la libre determinación y alcanzar, al menos, un Estado de derecho en el que puedan vivir, criar a sus hijos y emprender sus propias industrias.
Se trata de una antigua civilización, brillante, artística y muy humana que está siendo destruida delante de nuestros ojos”. Un viaje a Israel en 2006, durante el cual Waters había planeado hacer un concierto en Tel Aviv y era al final de la etapa europea de su gira para presentarEl lado oscuro de la Luna en vivo, transformó su visión de Oriente Medio.
Después de hablar con los artistas palestinos, así como con manifestantes contra el Gobierno israelí, quienes le han pedido que se utilice el concierto como una plataforma para hablar contra de la política exterior de Israel, Waters cambió el concierto en el parque Hayarkon de Neve Shalom, un pacífico pueblo árabe israelí.
Pero a medida que las entradas se iban vendiendo, el público seguía siendo enteramente israelí judío. Waters dijo: “Fue muy extraño presentarnos para audiencias completamente segregadas, porque no había palestinos allí. Sólo había 60.000 judíos israelíes, que no podría haber sido más acogedores, agradables y leales a Pink Floyd.
Sin embargo, dejó una sensación incómoda”. Viajó por las ciudades cisjordanas de Jenin, Ramala y Nablus, viendo cómo se segregaron las dos comunidades y también visitó el muro que separa Israel de los territorios ocupados utilizando un pulverizador para dejar un mensaje firmado de su trabajo más conocido The Wall, que decía: “no necesitamos ningún control del pensamiento”.
Waters se unió pronto al movimiento BDS, recibiendo el oprobio y la condena por haberse atrevido a hacer algo por lo que tan pocos músicos se la juegan. “Estoy contento de haberlo hecho”, dice, mientras la gente en Israel es “tratada de manera muy desigual en función de su origen étnico.
Los ciudadanos israelíes palestinos y los beduinos son tratados completamente diferente de los ciudadanos judíos. Hay entre 40 y 50 leyes diferentes dependiendo de si son o no judíos”.
Waters sabía que sería abucheado por los críticos, pero es la acusación de nazi loa que considera más absurda, sobre todo teniendo en cuenta que su padre, el teniente Eric Waters que pertenecía al 8º Batallón Real de Fusileros murió a los 31 años en una batalla contra los nazis en Anzio, Italia, a principios de 1944.
Su cuerpo nunca se encontró, pero su nombre se conmemora en el cementerio del Commonwealth War Graves en Montecassino. Israel: De la independencia a la intifada El dolor de no haber conocido a su padre, que murió cuando Waters tenía cinco meses, influyó en algunas de las canciones más famosas de Pink Floyd.
“Hay veteranos que llegan a todos mis conciertos y me reúno con ellos. En un concierto en 2013 un veterano se me acercó, tomó mi mano y sin soltarla me miró a los ojos… apenas te puedo decir esto sin emocionarme.
Me dijo: ‘Tu padre habría estado orgulloso de ti'”. “Mi padre murió luchando contra los nazis, mi madre [una gran luchadora por el desarme mundial y fuerte partidaria del laborismo] dedicó su vida a hacer todo lo posible para crear un mundo más humano”.
“Nos estamos haciendo preguntas que nunca nos habíamos hecho hasta hace un par de años, que están provocando la ira del lobby israelí que cae sobre la gente como yo y todos los demás que se atreven a cuestionar y criticar. “[El lobby israelí] está decidido a no permitir el desarrollo de un debate para que la gente pueda escuchar y es por eso que nos acusan de nazis.
Esta idea de que el BDS es el extremo delgado de una especie de cuña genocida nazi que termina en otro Holocausto, bueno no es así”. Nick Mason, batería de Pink Floyd, escribió acerca de Waters en su autobiografía:
“Una vez que ve una confrontación como necesaria, se siente totalmente comprometido a ganar todo lo que lanza al combate y esto puede ser bastante aterrador”. El embajador de Israel entrante en el Reino Unido, Mark Regev, exportavoz de Benjamín Netanyahu, parece ser el siguiente hombre en la mira de Waters en “esta batalla de las palabras”.
“Les puedo decir lo que Mark Regev va a decir acerca de cualquier situación. Va a decir: “¿Qué haría usted si sus hijos estuvieran siendo sacrificados por los terroristas? ¿No tenemos derecho a defendernos? ‘
Y ese es el mantra”, dijo Waters. Waters resalta el creciente activismo en los campus universitarios de Estados Unidos -a menudo de los estudiantes judíos- como razones para el optimismo de que el statu quo puede cambiar en el transcurso de su vida. A menudo escribe cartas a aquellos alumnos que, dijo, se implican para desempeñar un papel tan importante en el futuro de Israel como el que los manifestantes contra la guerra de Vietnam jugaron para influir en la política exterior estadounidense en los años 1960 y 1970.
“Hace que mi corazón cante al ver estos jóvenes organizándose y yo los aplaudo por tomar una posición en lo que creen frente a tan enorme oposición”, dijo. “Se trata de jóvenes valientes y no pueden ser comprados. Creen en su empatía y amor por los demás seres humanos. No creemos en la construcción de muros.
Es muy importante entender la mutua humanidad y cooperación entre nosotros para crear un lugar mejor para nuestros hijos y nietos”.
Foto: Roger Waters menciona las canciones de la banda mientras pinta en el muro entre Israel y Palestina en Belén en 2006 (Getty)
Fuente: http://www.independent.co.uk/news/people/roger-waters-pink-floyd-israel-boycott-ban-palestine-a6884971.html
Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y a Rebelión como fuente de la traducción.
El Asad: “Hay 80 países que apoyan a los grupos terroristas en Siria”
Entrevista al presidente sirio en un momento crucial para el conflicto. “Las guerras son malas, no hay una guerra buena, porque siempre habrá civiles y siempre habrá inocentes que paguen el precio”
20 FEB 2016
El próximo mes se cumplen cinco años de unas revueltas tras las cuales Siria se ha sumido en una de las guerras más cruentas que se recuerdan en la historia de Oriente Próximo. Al menos 260.000 personas han muerto, según la ONU.
Cinco millones de sirios han buscado refugio en el extranjero. Europa ha acogido a un millón, en una de las peores crisis humanitarias del último siglo. Tratando de cruzar el Mediterráneo, 3.000 personas han muerto ahogadas el pasado año. El presidente sirio recibió este sábado a EL PAÍS entre fuertes medidas de seguridad en Damasco.
Ofrece esta entrevista en un momento en el que habla ya de retomar todo el territorio nacional y ganar la guerra, a solo cuatro días de una nueva convocatoria para reanudar las conversaciones de paz en Ginebra y con la incógnita de si un alto el fuego anunciado por EE UU y Rusia el 12 de febrero tendrá efecto, después de que el viernes expirara sin éxito el plazo que se habían fijado para implementarlo.
Asegura que su siguiente misión es perseguir al Estado Islámico en el corazón de sus operaciones, su autoproclamada capital en Raqa. El Asad dice a los refugiados que pueden regresar al país sin temer represalias y acusa a Gobiernos islamistas como los de Qatar y Turquía de haber promovido el conflicto en Siria, un escenario en el que, admite, no sólo se miden los intereses de un Estado, sino los de toda una región, con Arabia Saudí e Irán como potencias en conflicto. Pregunta.
Esta semana ha permitido el acceso de ayuda humanitaria a siete zonas asediadas. Hay cálculos de que en esas zonas viven 486.000 personas, muchas cercadas desde hace más de tres años.
¿Por qué se atrasó tanto en el conflicto la introducción de esta ayuda? “El embargo contra Siria no es contra el Gobierno, es contra el pueblo”
Respuesta. En realidad esto no ha ocurrido recientemente. Está en marcha desde el inicio de la crisis. Nosotros no hemos impuesto ningún embargo sobre ninguna zona en Siria.
Hay una diferencia entre un embargo y un ejército rodeando un área específica porque hay milicianos, y eso es algo natural en dicho caso de seguridad o situación militar. Pero el problema en dichas zonas radica en que los propios grupos armados han confiscado los alimentos y otros bienes básicos de sus habitantes y se los han entregado a sus milicianos o los han vendido a precios muy altos.
En tanto que Gobierno, no hemos impedido nunca la llegada de la ayuda a ninguna zona, incluidas aquellas que están bajo control del Estado Islámico [ISIS, por sus siglas en inglés], como la ciudad de Raqa, en el norte del país, que ahora está bajo su control y antes lo estaba bajo el del Frente Al-Nusra [rama local de Al Qaeda], desde hace casi tres años. Les hemos estado enviando en estas zonas todas las pensiones de los jubilados, los salarios de los empleados y las vacunas para los niños.
P. ¿Entonces siguen enviando a Raqa y otros bastiones del ISIS los alimentos y los salarios de los empleados?
R. Efectivamente. Si enviamos los salarios a Raqa porque creemos como Gobierno que toda persona siria cae bajo nuestra responsabilidad, ¿cómo no lo vamos a hacer en otras zonas? Esto sería contradictorio. Por eso he dicho que el envío de ayuda humanitaria no ocurre tan solo recientemente. Nosotros, desde el inicio, nunca hemos dejado de permitir la introducción de ayudas o alimentos.
P. ¿Y seguirá llegando?
R. Claro.
P. Rusia y EE UU anunciaron la semana pasada una tregua. ¿El Gobierno sirio está dispuesto a respetar el alto el fuego y la suspensión de las operaciones militares en Siria? R. Desde luego. Además hemos anunciado que estamos listos para ello, pero el asunto no depende únicamente de un anuncio. Depende de lo que vayamos a hacer sobre el terreno. Ahora bien, creo que el concepto de alto el fuego no es correcto, porque el alto el fuego ocurre entre dos Ejércitos o dos países enfrentados. Sería mejor utilizar el concepto de cese de las operaciones.
Principalmente depende de detener el fuego, pero también de otros factores complementarios y que son más importantes, como por ejemplo impedir que los terroristas aprovechen la suspensión de las operaciones para mejorar sus posiciones. También depende de prohibirles a otros países, especialmente a Turquía, enviar más hombres y armas o cualquier tipo de respaldo logístico a los terroristas.
Además, existe una resolución del Consejo de Seguridad de la ONU referente a este punto que no ha sido acatada. Si no garantizamos todos estos requerimientos necesarios para la suspensión de las operaciones, todo esto tendrá un efecto negativo y provocará más caos en Siria, y también podrá llevar a la división de facto del país. Por eso, aplicar el cese de las operaciones, podría ser positivo si se dan los requerimientos necesarios.
P. Entonces, ¿habrá combates, a pesar del alto el fuego, al menos contra algunos grupos armados? “Los refugiados pueden regresar sin que el Gobierno tome represalias”
R. Sí, seguro, como por ejemplo contra ISIS, Al Nusra y otras organizaciones o agrupaciones terroristas afiliadas a Al-Qaeda. Ahora, Siria y Rusia anuncian cuatro nombres: Ahrar Al-Sham y Jeish el Islam [Ejército del Islam], además del Frente Al Nusra e ISIS.
P. Sus tropas ya rodean Alepo, uno de los bastiones de la oposición. ¿Cuándo prevén recuperar el control total de esta ciudad?
R. En realidad estamos ya en el centro de la ciudad y gran parte de la urbe está bajo control del Gobierno. La mayoría de los habitantes de los suburbios se han desplazado desde la zona bajo control de los armados hacia las zonas bajo control del Gobierno. La cuestión ya no es recuperar el control de la ciudad. En realidad, el asunto radica en bloquear las vías entre Turquía y los grupos terroristas.
Este es el objetivo de las batallas en Alepo ahora, y lo hemos logrado recientemente, cerramos las principales vías. No hay un cierre completo entre Alepo y Turquía, pero hace la relación entre Turquía y los terroristas mucho más difícil. Es por esta razón que Turquía está bombardeando a los kurdos recientemente.
P. ¿Qué vendrá después de Alepo? ¿El Ejército sirio está preparado para llegar a Raqa, autoproclamada capital de ISIS?
El Asad, durante un momento de la entrevista este sábado en Damasco. PRESIDENCIA DEL GOBIERNO SIRIO
R. En principio, iremos a todos los sitios, pero ahora mismo estamos combatiendo en más de diez frentes en Siria. Estamos avanzando hacia Raqa, pero todavía estamos lejos de ella. En principio sí, vamos rumbo a Raqa y otras zonas, aunque el tiempo depende de los resultados de los diferentes combates que tienen lugar actualmente en el país y por ello no podemos definir con toda exactitud los plazos.
P. Rusia ha comenzado una intensa campaña de bombardeos aéreos contra las principales posiciones de la oposición. Esto ha constituido un punto de inflexión en el conflicto. Hay quien considera que ustedes tienen la iniciativa ahora. ¿Cree usted que habría podido lograr esto sin la ayuda externa?
R. Sin lugar a dudas, el respaldo ruso e iraní ha sido esencial para que nuestro Ejército logre este avance. Pero decir que no hubiéramos sido capaces de alcanzar estos logros es una pregunta hipotética. Quiero decir que nadie puede tener una respuesta cierta. Pero con toda certeza nosotros necesitamos esta ayuda, por una simple razón: porque más de 80 países respaldan con diferentes medios a los terroristas. Algunos de forma directa con dinero, respaldo logístico, armas o combatientes.
Y otros países les ofrecen apoyo político en los diferentes foros internacionales. Siria es un país pequeño. Podríamos luchar, pero en definitiva existe un respaldo incondicional a esos terroristas y es obvio que en esta situación se da la necesidad de un apoyo internacional. Pero otra vez digo que esta pregunta es hipotética y no la puedo responder.
P. Con respecto a las incursiones aéreas rusas, ¿No le preocupan las víctimas civiles? El lunes, fue bombardeado un hospital donde perdieron la vida 50 personas. EE UU responsabilizó a Rusia del incidente.
R. Otros responsables estadounidenses dijeron que no saben quién cometió el acto, eso es lo que dijeron más tarde. Estas declaraciones contradictorias son algo común en EE UU, pero nadie posee una prueba que apunte al autor de los ataques y cómo ocurrieron. Con respecto a las víctimas, este es un problema en toda guerra. Claro que siento mucha tristeza por la muerte de todo civil inocente en este conflicto, pero así es la guerra. Las guerras son malas, no hay una guerra buena, porque siempre habrá civiles y siempre habrá inocentes que paguen el precio.
P. Entonces, ¿cómo le explica a su pueblo, a los sirios, que existe un Ejército extranjero operando en su territorio que ha causado víctimas civiles? ¿Lo ve como algo inevitable? “No me interesa estar en el poder. Si el pueblo quiere, seguiré”
R. No, no existe ninguna prueba de que los rusos hayan atacado blancos civiles. Ellos son muy precisos en sus ataques y siempre atacan, todos los días, bases y posiciones terroristas. Son los norteamericanos los que asesinaron a numerosos civiles en la parte norte de Siria. Hasta el momento no ocurrió un solo incidente ruso relacionado con los civiles, ya que los rusos no atacan a los civiles y sus ataques ocurren principalmente en zonas rurales.
P. Hablando de ejércitos extranjeros, ¿cómo responderá si Turquía y Arabia Saudí cumplen sus amenazas de enviar tropas a su país, bajo la excusa de combatir al ISIS?
R. Como dice, esa es la excusa. Pero si ocurre los trataremos como estamos tratando a los terroristas. Defenderemos a nuestro país. Semejante acción constituye una agresión. No tienen ningún derecho de intervenir en Siria, política o militarmente. Sería una violación a la ley internacional y para nosotros, como ciudadanos sirios, nuestra única opción es luchar y defender a nuestra patria.
P. Turquía ha comenzado a bombardear zonas sirias desde su territorio.
R. Efectivamente y antes del bombardeo, Turquía enviaba terroristas y por consiguiente está trabajando para alcanzar el mismo objetivo y deja el mismo efecto con diferentes medios. Turquía está implicada en los acontecimientos en Siria desde el inicio.
P. Arabia Saudí intentó unir a la oposición en una conferencia que se celebró en Riad. Algunos milicianos vinculados a Al Qaeda estuvieron presentes en las reuniones. ¿Reconoce a algún grupo de la oposición armada como parte legítima con la que pueda negociar?
R. ¿Se refiere a los grupos que combaten sobre el terreno? “Estamos avanzando hacia Raqa, pero todavía estamos lejos de ella”
P. Sí.
R. No. Desde los puntos de vista legal y constitucional, todo el que porta armas contra el pueblo y contra el Gobierno es un terrorista, ya sea en su país, en nuestro país o en cualquier otro país del mundo.
No podemos decir que esas personas gocen de legitimidad. Podrán ser legítimos cuando depongan las armas y se incorporen al proceso político. Esta es la única vía posible en cualquier país para la reconstrucción o para cambios en la ley, la constitución o el Gobierno. Es posible hacer esto mediante un proceso político y no a punta de arma.
P. Entonces, ¿usted considera a todos aquellos que combaten como terroristas?
R. Siempre y cuando no anuncien que están dispuestos a incorporarse al proceso político, sí. Solo entonces no tendremos problema con ellos.
P. Con respecto a los combatientes, sin tener en cuenta sus intenciones, si renuncian a las armas y quieren volver, ¿pueden hacerlo?
R. Les otorgaremos amnistía, y esto ya ha ocurrido en los últimos dos años y se ha acelerado últimamente. Muchos de ellos depusieron las armas y algunos se incorporaron a las filas del Ejército sirio y actualmente combaten al ISIS y reciben apoyo del ejército sirio y los cazas rusos.
P. Entonces, si como usted dijo aquellos que se levantaron en armas contra el Gobierno son todos terroristas, ¿con quién exactamente negocian en Ginebra?
R. En Ginebra se suponía que había una mezcla. Por un lado terroristas y extremistas que se han formado en Arabia Saudí, algunos de los cuales pertenecen a Al Qaeda. Otra parte son opositores que viven en el exilio o dentro de Siria. Podemos negociar con esta otra parte, con los sirios patrióticos vinculados con su país, pero sin lugar a dudas no podemos negociar con los terroristas, y por ello fracasó la conferencia.
P. ¿Y los líderes y activistas de la oposición que están presos en Siria desde antes del estallido del conflicto en el 2011?
R. Todos ellos salieron desde hace mucho tiempo de la cárcel y la gran mayoría de ellos ya son parte de la oposición. “Si Turquía y Arabia Saudí envían tropas, los trataremos como a los terroristas”
P. ¿Todos?
R. Todos salieron antes de 2010, incluidos algunos terroristas que habían sido sentenciados a varios años de prisión, como por ejemplo cinco años, y cumplieron la sentencia y salieron, y cuando comenzó la crisis se incorporaron de nuevo a los grupos terroristas.
P. ¿Posee usted prueba de ello?
R. Sí. Uno de ellos murió recientemente, Zahran Aloush. Fue sentenciado a prisión porque estaba vinculado con Al Qaeda y cuando comenzó la crisis, formó su propio grupo terrorista.
P. Según algunos cálculos hay en Siria 35.000 yihadistas extranjeros, entre ellos 4.000 que proceden de Europa. El Gobierno español declaró que alrededor de 300 personas portan pasaportes españoles. ¿Qué pasará con ellos si caen en manos del Ejército sirio?
R. ¿Los españoles? P. Los yihadistas extranjeros en general. R. Primero, nosotros tratamos con ellos como tratamos con los demás terroristas. Desde el punto de vista legal no hay diferencia en base a las nacionalidades, pero si pregunta sobre extraditarlos a sus países, eso ocurriría a través de las relaciones institucionales de ambos países.
P. En este contexto, desde su punto de vista, ¿qué es lo que atrae a este gran número de extranjeros a Siria?
R. Básicamente, el respaldo que reciben. Ellos reciben un verdadero respaldo externo. Arabia Saudí es el principal financiador de aquellos terroristas. Los ponen en aviones y los envían a Turquía y de ahí a Siria. El otro factor de atracción radica en el caos, ya que el caos constituye un terreno fértil para los terroristas.
El tercer factor es la ideología, porque ellos pertenecen a Al Qaeda. Esta zona, en nuestra cultura religiosa, la cultura del Islam, ocupa una posición destacada después de La Meca, Jerusalén y los demás sitios sagrados. Ellos creen que pueden venir aquí para establecer su estado y seguro van expandirse a otras zonas más tarde. Pero la idea es que ellos pueden venir, combatir y morir por Alá y el Islam, para ellos esto es la yihad.
P. Si el Gobierno impone su control en todo el territorio sirio, ¿dará usted inicio a un proceso político? ¿Estaría usted dispuesto a ir a las elecciones otra vez?
R. Lo más normal sería la formación de un Gobierno de unidad nacional que integre a todas las corrientes políticas que deseen formar parte del mismo. Este Gobierno debería preparar las condiciones para la elaboración de una nueva Constitución, porque si se quiere hablar del futuro de Siria y debatirlo con los diferentes partidos, y discutir la forma de solucionar el problema interno, se debe debatir la Constitución.
Sin lugar a dudas la Constitución debe ser sometida a un referéndum popular. Y en función de la nueva Constitución se deben realizar elecciones anticipadas. Si el pueblo o los diferentes partidos quieren realizar elecciones, se realizarán. Pero solucionar la parte política del problema no tiene nada que ver con mi opinión personal.
P. ¿Dónde se ve usted a sí mismo en 10 años? “Después de 10 años, quiero haber sido capaz de salvar a Siria”
R. Lo más importante es cómo veo a mi país, porque soy parte de mi país. Por consiguiente, después de diez años quiero haber sido capaz de salvar a Siria, pero ello no significa que siga siendo presidente entonces. Estoy hablando de mi visión sobre ese periodo. Siria estará bien y yo seré la persona que ha salvado a su país. Ese es mi trabajo ahora y ese es mi deber. Así me veo a mí mismo con respecto al cargo y a mi persona como ciudadano sirio.
P. Pero, ¿estará usted en el poder después de 10 años?
R. Ese no es mi objetivo. A mí no me interesa mi presencia en el poder. Para mí si el pueblo sirio quiere que esté en el poder, entonces estaré y si no quiere, entonces no estaré. Si no puedo ayudar a mi país, entonces deberé irme de inmediato.
P. Permítame citar una parte del informe del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas sobre Siria, publicado el pasado 3 de febrero: “Algunos detenidos por parte del Gobierno fueron golpeados hasta la muerte o murieron a raíz de las heridas que sufrieron durante la tortura”. Añade que el Gobierno ha cometido crímenes de guerra.
R. Eso es similar a lo que hicieron los cataríes hace un año, más o menos, cuando falsificaron un informe compuesto por imágenes no verificadas de gente herida, basándose en informaciones de fuentes dudosas. Luego enviaron el informe a Naciones Unidas. Esto es parte de la manipulación mediática ejercida contra Siria. Este es el problema, Occidente y su campaña mediática. Se emplean informaciones no verificadas para acusar a Siria y responsabilizarla y luego adoptar medidas en su contra.
P. El mundo quedó conmocionado por la imagen del niño Aylan Kurdi, un refugiado sirio que tenía tres años, que apareció muerto en una playa de Turquía. ¿Cómo le hizo sentir esa imagen?
R. Es una de las partes más tristes del conflicto sirio, que haya gente que abandona su país por razones diversas. Pero más allá del sentimiento, la pregunta que a nosotros, como funcionarios públicos, nos hace la ciudadanía siria es qué vamos a hacer. Qué medidas se han tomado para permitir que esos refugiados vuelvan a su país o no se vayan en un principio.
Hay dos razones. La primera, a la que nos tenemos que enfrentar, por supuesto, es el terrorismo, porque esos terroristas no sólo amenazan a la ciudadanía, sino que la privan de sus medios de vida básicos. La segunda razón es el embargo que se ha aplicado sobre Siria por parte de Occidente, especialmente EE UU, algo que ha causado más dificultades para la vida de la gente aquí, especialmente en el sector sanitario. Debemos enfrentarnos a estas razones para evitar que esta tragedia se alargue por un largo tiempo
P. Usted ha mencionado que algunos de aquellos refugiados huyen del ISIS, pero algunos aseguran que huyen del gobierno o de las campañas que realiza el gobierno en algunas zonas sirias.
R. Podría darle hechos que contradicen esto y que puede usted ver durante su estancia en Siria, y es que la mayoría de las personas que viven en la zona bajo control de los terroristas han migrado a la zona bajo control del gobierno. Por lo que si quieren huir del Gobierno, ¿por qué acuden al Gobierno? Esto no es real. Pero ahora, cuando hay una batalla, tiroteo o enfrentamientos entre el Gobierno y los terroristas en determinadas zonas, es natural que la mayoría de sus habitantes dejen esas zonas hacia otras, pero ello no significa que huyan del Gobierno. Algunos de los que migraron a las zonas bajo control del Gobierno son familiares de los propios combatientes rebeldes.
P. Según estimaciones internacionales, alrededor de cinco millones de refugiados huyeron de Siria. Un millón han cruzado a Europa. ¿Qué garantías tienen esas gentes para regresar con toda libertad y sin miedo a represalias?
R. Por supuesto que pueden volver, quiero decir que es su derecho retornar. A menos que se trate de un terrorista o asesino, no han huido del Gobierno. Y algunos de ellos, y creo que un gran número, son partidarios del Gobierno y no han huido del mismo, pero como he dicho, las condiciones de vida se han deteriorado mucho en los últimos cinco años. Entonces sin lugar a dudas, pueden retornar sin que el Gobierno adopte cualquier tipo de medidas en su contra. Queremos que la gente vuelva a Siria.
P. ¿Qué puede hacer su Gobierno para detener el flujo de refugiados que ha provocado la muerte por ahogamiento de tantas personas en el Mediterráneo?
R. Como he dicho, no depende únicamente de Siria, sino también del resto del mundo. Primero, Europa debe levantar el embargo impuesto sobre el pueblo sirio, porque en realidad no es un embargo sobre el Gobierno sirio, sino contra el pueblo sirio. Segundo, Turquía debe dejar de enviar terroristas a Siria. Tercero, en tanto que Gobierno, debemos combatir a los terroristas, sin lugar a dudas, y debemos mejorar las condiciones de vida de los ciudadanos con todos los medios a nuestro alcance que permitan a los sirios quedarse en su país. Esta es la única vía que puede traer a esa gente de vuelta o convencerles de regresar a su país. Estoy seguro de que la mayoría de ellos quieren volver a Siria.
P. Cuando usted llegó al poder, prometió realizar reformas democráticas, en una época que se denominó “la primavera de Damasco”. Algunos creen que si hubiera realizado aquellas reformas con más rapidez, hubiera podido salvar muchas vidas. Principalmente la oposición o EE UU alegan que si usted hubiera abandonado el poder, muchas de esas vidas se hubieran salvado. ¿Qué tiene que decir a esto?
R. La pregunta es: ¿Cuál es la relación entre lo que ha mencionado y con el envío de dinero por parte de Catar, el envío de armas y el respaldo directo a los terroristas? ¿Cuál es la relación entre esto y el papel de Turquía en el respaldo a los terroristas? ¿Cuál es la relación de ello con la presencia del ISIS y Al Nusra en Siria? Entonces esa relación no es correcta. Si quieren cambiar al presidente del gobierno, en cualquier régimen, ya sea en su país o cualquier otro país, debe hacerlo mediante un proceso político. No puede utilizar las armas.
El uso de las armas no puede ser la vía para cambiar el régimen o establecer una democracia. La democracia no se logra a punta de pistola y la experiencia de EE UU en Irak, lo demuestra. El mismo caso ocurre en Yemen. El presidente [Ali Abdalá] Saleh abandonó el poder debido a las mismas alegaciones. ¿Qué ha ocurrido en Yemen? ¿Acaso está mejor ahora?
Esto no es correcto y no existe ninguna relación. Podemos lograr la democracia mediante el diálogo y al mismo tiempo elevando el nivel de la sociedad hacia la democracia, para alcanzar esa misma democracia. La verdadera democracia debe establecerse en la base de la propia sociedad. Como podemos aceptar el uno al otro. Esta zona es un crisol que integra a las diferentes etnias, sectas y religiones. ¿Cómo pueden aquellos aceptarse el uno al otro? Cuando logren hacerlo, entonces podrían aceptarse el uno al otro políticamente y entonces alcanzas la verdadera democracia.
Así que el asunto no depende del presidente. Han intentado personalizar el problema, solamente para demostrar que es un simple problema y que si el presidente abandone el poder, entonces todo marchará bien. Nadie puede aceptar esta visión.
P. En estos cinco años, viendo tantas vidas perdidas y sitios arqueológicos destruidos, ¿hubiera hecho usted algo diferente? “Podemos negociar con los sirios patriotas, no con los terroristas”
R: En general, si queremos hablar sobre principios, desde el inicio dijimos que combatiríamos el terrorismo y que íbamos a entablar un diálogo. Hemos abierto el diálogo con todos, excepto con los grupos terroristas. Al mismo tiempo, hemos abierto la puerta a los terroristas si quieren deponer las armas y volver a su vida normal, pues les hemos ofrecido una amnistía general. Entonces, este es el principio de la solución integral. Ahora, cinco años después, no puedo decir que esto haya sido un error, y no creo que vayamos a cambiar estos principios. Implementar las medidas es diferente a veces, porque ello depende de diferentes responsables, diferentes instituciones, diferentes personas y diferentes individuos. Cualquiera puede cometer errores, y eso puede ocurrir. Entonces si queremos cambiar algo, si pudiéramos cambiar aquellos errores que se han cometido en diferentes partes, lo habríamos hecho; eso es lo que habría hecho si pudiera volver atrás las agujas del reloj.
P. Entonces, desde su punto de vista, desde el principio usted calificó aquellas protestas que salieron en Deraa y Damasco como terroristas, como infiltradas por parte de fuerzas extranjeras. ¿Cómo vio usted aquellas primeras manifestaciones contra el Gobierno?
R. Al principio había una mezcla de manifestantes. Primero, Qatar pagó a esos manifestantes para sacarlos en Al Jazeera y luego convencer a la opinión pública mundial de que el pueblo se levantaba contra el presidente. El máximo número que alcanzaron fueron 140.000 manifestantes en toda Siria, lo que no es nada, en tanto que número, y eso es por lo que no estábamos preocupados. Entonces, infiltraron a los manifestantes con militantes que abrieron fuego contra la policía y contra los manifestantes, con el fin de provocar más protestas. Cuando fracasaron, comenzaron a enviar armas para apoyar a los terroristas. Pero, ¿hubo manifestantes que protestaron con honestidad? ¿Que querían un cambio? Por supuesto, pero no todos. No puede decirse que todos ellos, como tampoco puede decirse que todos eran terroristas.
P. Usted visitó a España dos veces y los presidentes José María Aznar y José Luis Rodríguez Zapatero visitaron también a Siria cuando estaban en el cargo. ¿Cómo han sido sus relaciones con España desde entonces?
R. España en general está en contra de cualquier solución arriesgada en Siria. Es algo que valoramos. No han apoyado ninguna acción armada contra Siria y advirtieron de que algo así complicará aun mas la situación. No hablaron sobre derrocar el presidente o intervenir en nuestros asuntos nacionales. Dijeron que todo debe ocurrir en base a una solución política y mediante un proceso político. Esto es muy bueno.
Pero al mismo tiempo, España es parte de la Unión Europea y ello la compromete con las decisiones de la Unión. Esperamos de España que juegue un papel en hacer llegar el mismo mensaje y transmitir nuestra visión política del conflicto en Siria a la Unión Europea.
P. En América Latina, en su opinión, ¿dónde gozan del mayor respaldo?
R. En general, y es algo extraño y lamentable a la vez, aquellos países más lejos de Siria poseen una visión mucho más realista de lo que ocurre en Siria que los europeos, que son más cercanos en distancia, donde estamos considerados como el patio trasero de Europa. Estoy hablando a nivel oficial y de ciudadanía a la vez. Ellos nos conocen mucho más y respaldan a Siria en todos los foros internacionales y no han cambiado su postura desde el inicio de la crisis.
P. En Brasil está la comunidad siria más grande en el exterior. ¿Cómo es su relación con el Gobierno brasileño?
R. Tenemos relaciones normales con ellos, como las tenemos con Argentina, Venezuela, Cuba y todos los países de América Latina. Nuestras relaciones no han cambiado debido a la crisis y ellos conocen cada vez mejor la situación y respaldan cada vez más a Siria. Ello es muy diferente a la postura europea.
Al menos 140 personas murieron en Siria en ataques reivindicados por el Estado Islámico
Estados Unidos celebró un nuevo acuerdo con Rusia sobre los términos de un alto el fuego. El anuncio no tuvo ningún efecto dentro de Siria en la violenta jornada de ayer. Al menos 140 muertos y decenas de heridos graves fue el saldo de una serie de atentados en Siria, reivindicados por el Estado Islámico.
Por lo menos 83 personas fallecieron según la agencia de prensa siria en ataques que tuvieron lugar en Sayeda Zeinab, cerca de un santuario chiita donde está el mausoleo de una nieta de Mahoma. Más temprano, en la ciudad de Homs, otros atentados provocado al menos 57 muertos, según el Observatorio Sirio de Derechos Humanos (OSDH).
El Estado Islámico (EI) reivindicó en diferentes comunicados su autoría en los ataques. Estados Unidos, en tanto, anunció un acuerdo con Rusia sobre los términos de un alto el fuego.
Después de la fallida tregua anunciada hace apenas diez días, el secretario de Estado norteamericano, John Kerry, informó ayer que alcanzó un nuevo “acuerdo provisional” con Moscú para garantizar un cese de las hostilidades en Siria en los próximos días, una promesa que, por ahora, no impacta en los combates en el terreno.
Desde Amán, donde se reunió con su par jordano, el canciller Naser Judeh, Kerry anunció en una conferencia de prensa que selló un “principio de acuerdo” con su colega ruso, el ministro de Relaciones Exteriores, Serguei Lavrov, y explicó que casi se acordaron las modalidades para un alto el fuego.
“Estamos hoy más cerca de un cese el fuego”, aseguró en enviado de Obama, que desde hace días trata de concretar con Moscú la aplicación del acuerdo internacional concluido en Munich el 11 y 12 de febrero. Kerry y Lavrov son los artífices del acuerdo en Munich del Grupo Internacional de Apoyo a Siria (ISSG, por sus siglas en inglés).
En virtud del acuerdo, los 17 países y tres organizaciones multilaterales participantes acordaron un “cese de las hostilidades” en Siria “de aquí a una semana”, que comenzaba a regir el 19 de febrero. Sin embargo, ese punto cayó en saco roto y los combates continuaron en Siria.
Moscú, firme aliado del régimen de Bashar al Assad, advirtió el sábado que seguiría ayudando al ejército sirio a combatir a los terroristas.
El viernes pasado la Comisión Suprema para las Negociaciones (CSN), la principal coalición opositora siria en el exilio, emitió un comunicado desde su sede en Arabia Saudita para informar que estaba dispuesta a sumarse a una eventual tregua, si ésta contaba con la intermediación y garantías internacionales.
En un comunicado, la CSN advirtió además que la tregua “no entraría en vigor sin la suspensión de los combates entre las diferentes partes al mismo tiempo, el levantamiento del bloqueo y la llegada de ayuda humanitaria (a las localidades asediadas), y la liberación de los presos políticos, especialmente los niños y mujeres”.
Un día después, Kerry y Lavrov hablaron por teléfono y durante esa conversación concretaron progresos en la redacción de un borrador con una serie de opciones para el cese de las hostilidades, aunque la propia oficina del secretario de Estado norteamericano advirtió entonces que no habían llegado a un acuerdo definitivo sobre una eventual tregua.
Las palabras de Kerry pronunciadas ayer en Amán parecen indicar que hubo avances. Sin embargo, no es la primera vez que esto sucede con la guerra siria. El 11 de febrero pasado, los cancilleres de Estados Unidos y Rusia anunciaron una tregua para suspender temporalmente los ataques y combates en Siria, y permitir así que toneladas de ayuda humanitaria llegase a los cientos de miles de civiles que están encerrados en pueblos y ciudades asediadas o que quedaron en medio de la línea de fuego de la peor guerra en Medio Oriente en décadas.
La tregua fue anunciada con bombos y platillos, pero nunca se concretó en el terreno. Ayer el anuncio fue más cauteloso y, por ahora, no parece haber tenido algún efecto dentro de Siria, donde los combates y los ataques continuaron.
Al final de la tarde, cuatro explosiones sacudieron el barrio de Sayida Zeinab en la periferia sur de Damasco, según la organización pro opositora con sede en Londres, el OSDH para los Derechos Humanos.
La agencia de noticias local Amaaq, vinculada a la milicia extremista del EI, informó que los ataques fueron realizados por dos combatientes suicidas de ese grupo armado y por un coche bomba. No está claro qué provocó la cuarta explosión, en esta seguidilla de ataques que marca el segundo gran golpe que vive Sayida Zeinab en las últimas tres semanas.
Esta localidad se encuentra 10 kilómetros al sur de Damasco y, por ser sede de una importante mezquita chiíta, está bajo la protección especial de la milicia libanesa aliada del gobierno sirio, Hezbolá. Su importancia religiosa y su población mayoritariamente chiita han convertido a esta ciudad en un objetivo muy deseado por las milicias insurgentes islamistas sunnitas que pelean contra el gobierno sirio.
Horas antes, las Fuerzas de Siria Democrática (FSD), una coalición de milicias kurdas y árabe apoyada por Estados Unidos, había logrado avanzar y tomar nueve pueblos al sur de la ciudad Al Shadadi, en la provincia nororiental siria de Al Hasaka, lindante con Irak, según informó el OSDH.
Mientras los combates siguen en esa zona, en un intento desesperado por recuperar el control de la frontera con Irak y cortar así por la mitad el dominio territorial del EI, hacia el oeste, el frente de batalla alrededor de la ciudad de Alepo sigue provocando muertos y miles de desplazados que escapan hacia la frontera turca, que ahora se mantiene cerrada.
El Observatorio informó que al menos 50 combatientes del EI fallecieron en las últimas 24 horas en los alrededor de Alepo en combates entre el Ejército y milicias aliadas, por un lado, el EI, por otro, y varios grupos insurgentes moderados e islamistas, por otro.
En tanto, más al sur, cerca de la frontera con Líbano, al menos 57 personas murieron ayer y varias decenas resultaron heridas en un doble atentado en el centro de la ciudad de Homs, según informó el OSDH.
En un comunicado informó que las explosiones fueron causadas por dos coches cargados con explosivos que estallaron en el barrio de Al Zahraa, zona civil de mayoría alawita, minoría a la que pertenece el presidente Al Assad.
Al menos 28 de las víctimas eran civiles, según pudo comprobar el Observatorio. Naciones Unidas advirtió en reiteradas ocasiones que la población civil se convirtió en la principal víctima de este complejo conflicto que ya lleva casi cinco años y dejó más de 260.000 muertos y más de la mitad del país sin un domicilio fijo.
Palestina: Las fuerzas israelíes demuelen la única escuela de la comunidad beduina en Cisjordania
Resumen Medio Oriente /Maan/ 22 febrero 2016.-
Este pasado domingo las fuerzas israelíes demolieron una escuela beduina para los niños en la comunidad Abu al-Nuwaar cerca de la localidad de Al-Eizariya en la ocupada Cisjordania, dijo un portavoz de la comunidad al-jahalin beduina.
Atallah al-jahalin dijo a la agencia Ma’an que las fuerzas israelíes, acompañados por 30 vehículos y una delegación de la Administración Civil israelí, allanaron la zona y destruyeron la única escuela en la comunidad.
Los residentes dijeron que las fuerzas israelíes les dijeron que la escuela fue demolida debido a que las estructuras de hormigón fueron prohibidos en la zona. Según los informes, las fuerzas israelíes también confiscaron el contenido de la escuela.
Al-jahalin añadió que las fuerzas israelíes detuvieron brevemente a dos jóvenes que protestaban por la agresión a la comunidad, ambos de los cuales fueron puestos en libertad después de la demolición. Después de la demolición, los alumnos de primaria realizaron una “sit-in” en la escuela, con sus uniformes escolares y libros a manera de protesta.
El miércoles, el Coordinador de Actividades Humanitarias y de Desarrollo de las Naciones Unidas para el territorio palestino ocupado Robert Piper dijo que el número de palestinos desplazados en lo que va de 2016 ya es equivalente a más de la mitad del número total de desplazados en todo el año 2015.
Piper llama a Israel a detener inmediatamente todas las demoliciones en la ocupada Cisjordania, que dijo que estaban en violación de la ley internacional. “La mayoría de las demoliciones en Cisjordania tienen lugar en los terrenos legales espurios ya que los palestinos no poseen permisos de construcción”, dijo Piper.
“Sin embargo, en la Zona C, las cifras oficiales israelíes indican que sólo el 1,5 por ciento de las solicitudes de permisos palestinos están aprobados. Entonces, ¿qué opciones legales se dejan para un palestino que respeta la ley? ”
La ONU documentó 283 viviendas y otras estructuras destruidas, desmontadas, o confiscadas entre el 1 de enero y el 15 de febrero. Las medidas desplazaron 404 palestinos, incluyendo 219 niños.
Otros 1.150 palestinos también se vieron afectados después de perder estructuras relacionadas con su fuente de ingresos, según la ONU. La destrucción se centró en 41 localidades, muchas de las comunidades beduinas o pastores palestinos en la zona C, el 60 por ciento de Cisjordania bajo control militar israelí completa.
Piper destacó declaraciones anteriores de las Naciones Unidas del Secretario General Ban Ki-Moon, que las políticas de zonificación y planificación israelíes son “altamente restrictiva y discriminatoria”.
“El derecho internacional es claro: los palestinos en Cisjordania tienen el derecho a una vivienda adecuada y el derecho a recibir asistencia humanitaria”, dijo Piper.
“La potencia ocupante, Israel, está obligada a respetar estos derechos”, dijo el funcionario de la ONU.
Las llamadas repetidas por parte de organismos internacionales de Israel a poner fin al desplazamiento de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado han servido de poco en el pasado para detener las demoliciones en curso o expansión de los asentamientos ilegales en tierras palestinas.
La UE, a principios de esta semana, condenó la política israelí con respecto a la demolición y la expansión de los asentamientos, que hace que el establecimiento de un estado palestino independiente sea imposible. unnamed (MaanImages) Los niños y niñas palestinas RESISTEN a su manera, dando clases en donde estaba ubicada la escuela demolida por los soldados israelíes.
Otra vez el Tribunal israelí le niega la visita a la esposa del periodista al-Qiq, mientras este sigue al borde de la muerte
Resumen Medio Oriente / Maan /22 de de febrero de 2016.-
El tribunal militar de Israel rechazó una apelación en nombre de la familia del preso periodista palestino Muhammad al-Qiq para que puedan visitarlo en un hospital israelí cuando la huelga de hambre de al-Qiq llegó ya a 90 días.
Iyad Misk, abogado de Comité de Asuntos de Prisioneros de la Autoridad Palestina, dijo el fiscal israelí afirmó que la esposa y los hermanos de al-Qiq eran “peligrosos para la seguridad de Israel.”
Por lo tanto, dijo,a los parientes de al-Qiq no se les concedió el permiso para salir de la Cisjordania ocupada y entrar en Israel para ver el periodista en huelga de hambre en el hospital HaEmek en Afula, en el que ha estado detenido durante semanas desde que su salud se deterioró drásticamente.
La decisión se produce después de que el Tribunal Supremo de Israel dictaminó el 2 de febrero en favor de dejar que la familia de al-Qiq lo visitara.
El director del hospital de HaEmek también apoyó y recomendó que se permitan las visitas familiares. Otro abogado de la Comisión de Asuntos de los Presos, Hanan al-Khatib, dijo la semana pasada que all-Qiq había comenzado a gritar en voz alta, :
‘Quiero oír la voz de mi hijo, si Dios quiere”, desde la cama del hospital. La oficina del primer ministro palestino Rami Hamdallah emitió un comunicado el lunes que condena la continua detención de al-Qiq después de 90 días en huelga de hambre.
“La detención de Al-Qiq y posterior detención sin juicio sólo ponen de relieve las medidas draconianas de Israel contra los palestinos,” afirmó Jamal Dajani, director de comunicaciones estratégicas y los medios de comunicación de la oficina del primer ministro palestino.
“Tanto el primer ministro y el presidente Abbas Hamdallah han convertido en una de sus principales prioridades asegurar la liberación de al-Qiq junto con los muchos prisioneros palestinos que languidecen en las cárceles israelíes.”
El periodista de 33 años de edad, padre de dos hijos se declaró en huelga de hambre a finales de noviembre para protestar por su detención administrativa – internamiento sin juicio o cargo. Al-Qiq se ha comprometido a mantener su huelga hasta ser transferido de un hospital palestino en Ramallah y ser liberado por Israel, peticiones que recientemente le fueron negadas por el Alto Tribunal de Justicia de Israel.
El prominente grupo de derechos humanos israelí B’Tselem se refirió a la sentencia como una “nueva baja en el enfoque instrumentalista a los seres humanos.”
El sionismo no pudo con nuestro amor por Palestina
Archivada la causa abierta por la DAIA contra los periodistas Carlos Aznárez y Rubén Saboulard

23 de febrero 2016
En medio de los continuos atropellos y asesinatos contra el pueblo palestino, Y cuando nuestro colega, el periodista Muhammad Al-Qiq sigue peleando contra la muerte en el 89 día de su huelga de hambre, desde Argentina podemos transmitir una buena noticia vinculada a la lucha en defensa de la autodeterminación de la Palestina ocupada. Un año y dos meses después que la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), expresión local del sionismo junto con la Embajada israelí, abriera una causa penal contra los periodistas Carlos Aznárez (Director de Resumen Latinoamericano) y Rubén Saboulard (Director de la revista La Maza), la Fiscalía actuante en el caso ha decidido archivar el tema por no encontrar pruebas suficientes para iniciar el juicio y muchos menos para enviar a la cárcel a ambos periodistas, como les hubiera gustado a los representantes sionistas. Como lo habíamos sostenido en todas las oportunidades lo que estaba en discusión era la defensa de la libertad de expresión y opinión y no un ataque contra convicciones religiosas o raciales de la colectividad judía, como pretendía la DAIA.
En el medio de toda esta insólita agresión por parte del sionismo, se intentó neutralizar mi tarea periodística, a través de la incautación de todos mis correos de trabajo y personales, exigiéndosele infructuosamente a Google Internacional que los facilitara, se husmeó en nuestra web buscando señales delincuenciales donde sólo hubo y habrá información objetiva de lo que realmente ocurre en la Palestina ocupada y en otros sitios del mundo, y no lo que a la DAIA le gustaría que se cuente.
Lo dijimos en su momento, cuando comunicamos esta maniobra represiva y pedíamos apoyo para dar la batalla: detrás de todas estas jugadas (habituales en el sionismo) existía la idea de disciplinar a quienes ejercemos el periodismo desde el lado de los pueblos y en este caso de la tantas veces ultrajada Nación palestina. Se nos quiso condenar por nuestro uso de la libertad de expresión y opinión, por hablar en un acto condenando la masacre producida por los soldados israelíes en Gaza, por informar desde nuestra propia sensibilidad sobre el uso de bombas de fósforo contra la población civil o las ejecuciones sumarias diarias que vienen ocurriendo en Cisjordania. Se nos intentó acallar por protestar a través de la palabra y la escritura, por el avasallamiento a través de décadas de los derechos humanos de las mujeres, hombres, niños y niñas de Palestina, por negarnos a aceptar como natural que en las cárceles-tumba de Israel más de 4.500 palestinos y palestinas -muchos de ellos niños de corta edad- sufran todo tipo de torturas. Que visibilicemos desde nuestros medios de comunicación todo esto y más, es lo que no agrada a quienes se creen con la atribución de embestir penalmente contra las opiniones de quienes no piensan como ellos.
Por eso consideramos, desde Resumen Latinoamericano, que este archivo de causa es una gran victoria frente a los poderes represores. Y como siempre ocurre, hay protagonistas que venciendo el miedo que suele infundir la prepotencia sionista, no dudaron un sólo instante en defendernos y repudiar el ataque que sufríamos. Todos ellos y ellas han sido importantes: comenzando por nuestros queridos compañeros de la Gremial de Abogados y la Liga Argentina por los Derechos del Hombre, que a través de los doctores Eduardo Soares, Roberto Perdía y Ernesto Trastenberg, se echaron al hombro la tarea para contrarrestar judicialmente el atropello. Qué no decir de los colaboradores y corresponsales de Resumen Latinoamericano aquí, en Cuba, en Brasil, en Venezuela, en Estados Unidos y en Europa, o de los colegas periodistas, de las organizaciones de Derechos Humanos y de los movimientos populares, sindicales, estudiantiles y políticos, que desde el primer día acercaron su mensaje de apoyo, firmaron notas y manifiestos o difundieron mediáticamente lo que ocurría con nuestro caso.
Mención especial también, para el acompañamiento de numerosas entidades y personalidades judías no-sionistas que conociendo de primera mano, muchos de ellos por haberlo sufrido, lo que es el sionismo, no dudaron un instante en sumarse a la campaña.
Sin embargo, hay algo que nos ha conmovido muy especialmente: esa es la red internacional de solidaridad. Miles de firmas llegadas desde todos los continentes defendiendo nuestro derecho a opinar y expresarnos. Voces totalmente disímiles y muchas veces diferenciadas políticamente, unidas en la defensa de Palestina.
Ahora que esta causa judicial ha sido desestimada, instamos a no bajar la guardia y a seguir haciéndonos eco -por amor a la Resistencia Palestina- de todo lo que ocurre en ese territorio ocupado, ayudando de esta manera a romper el cerco informativo que imponen el sionismo y el imperialismo norteamericano. Y a nivel local, comprometernos a respaldar a nuestro colega Saboulard, que afronta otra causa similar abierta por la DAIA tiempo atrás.
Envío:ResumenLatinoamericano

































No hay comentarios:
Publicar un comentario