3 de enero de 2016

MEDIO ORIENTE.

Kurdistán: entre la resistencia y la represión de Erdogan
Por Leandro Albani/Resumen Latinoamericano, 1 de enero de 2016 – 

Recep Tayyip Erdogan blindó su poder en Turquía haciéndose de todo lo que tuvo a mano. Los cuestionamientos al presidente y líder del Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) se multiplicaron durante 2015, pero esas críticas y denuncias parecen no haber hecho mella en el dirigente.

Los estrechos vínculos del presidente turco con el Estado Islámico (EI), las revelaciones de Rusia sobre la complicidad de Turquía para permitir el tráfico ilegal de petróleo desde Siria, el ingreso de tropas turcas a Irak, el resquebrajamiento de las relaciones con Moscú, y una intensa y sostenida represión en el sureste del país (Kurdistán turco), son los grandes hechos que marcaron el año de Erdogan, quien además logró ser reelecto presidente en unos comicios manchados por las irregularidades y el despliegue del Ejército en ciudades y poblados para detener las crecientes protestas en su contra.

La confirmación de la inestable situación en el Kurdistán turco la brindó en la víspera de navidad el comandante de la guerrilla del PKK, Cemil Bayik. En una entrevista con el diario Le Monde, el dirigente y uno de los fundadores de la insurgencia alertó que “todos los canales de comunicación con el Estado turco están cerrados”.

Por lo cual, señaló Bayk, “hemos vuelto a un estado de guerra”. Bayik, que es el segundo al mando en el PKK detrás de Abdullah Öcalan (detenido hace más de 15 años por el Estado turco), aseveró que el gobierno de Erdogan “dejó de estar en una lógica de negociaciones o de soluciones y pasó a estar en una lógica de eliminación del movimiento kurdo”.

Desde hacía más de dos años, el PKK intentaba impulsar negociaciones de paz en Turquía con el objetivo de frenar la escalada de violencia, que al país ya le costaron más de 40 mil muertos y 10 mil detenidos, entre ellos cientos de niños y mujeres. Negada la instancia de negociaciones por parte de la administración de Ánkara, y tras el atentado ocurrido el 20 de julio en la ciudad de Suruç –fronteriza con el Kurdistán sirio- en el que murieron 32 militantes kurdos, el PKK levantó el alto el fuego que mantenía y comenzó con los ataques contra las tropas turcas ante la avanzada represiva.

Ante esta situación, Bayik reveló que anunciarán “la creación de un frente revolucionario de resistencia con otras organizaciones del interior y el exterior de Turquía, las cuales comparten nuestro combate y lucharán con nosotros contra el régimen” turco. Desplegar la represión

El panorama represivo en Turquía no es una propaganda sostenida desde el PKK, como sostiene el gobierno; ni tampoco es una sumatoria de enfrentamientos o hechos aislados, sino que forma parte de un plan que Erdogan aplica desde hace 12 años, con el cual pretende terminar con la resistencia kurda y avanzar sobre Medio Oriente, retomando la ideología del Imperio Otomano.

No es casual que uno de sus blancos preferidos sea Siria, un Estado laico, gobernado por el Partido Baaz, tal vez el último de los procesos en los que sobrevive el nacionalismo árabe que supo impulsar desde 1950 Gamal Abdel Nasser desde Egipto.

En el reciente informe “Sobre la guerra contra los kurdos en Turquía”* -elaborado por la Asociación de Derechos Humanos (IHD) de Turquía y la Fundación de Derechos Humanos (TIHV) del país, se detalló el nivel de represión llevado adelante por la administración Erdogan.

Según los organismos, debido a ejecuciones extrajudiciales este año hubo 173 víctimas fatales y 226 heridos. A esto se suma que los tres principales ataques suicidas perpetrados en las ciudades de Diyarbakir, Suruç y Ánkara, dejaron un total de 138 personas muertas y más de 900 resultaron heridas. Ocurridos estos atentados, el gobierno acusó al Estado Islámico por su autoría, pero desde la oposición señalaron como responsable al propio Estado turco.

En el informe también se difundieron cifras muy poco conocidas sobre una situación constante en el Kurdistán turco: el arresto de alcaldes, alcaldesas y legisladores por parte de las fuerzas de seguridad.

La investigación destacó que 17 alcaldes y alcaldesas de ciudades kurdas fueron detenidos y 9 de ellos inculpados, mientras que “se ha incrementado el número de ediles detenidos”. A esto hay que sumar que 6.744 personas vinculadas al Partido Democrático de los Pueblos (HDP) fueron detenidas durante el año y 1.285 encarceladas.

A la avanzada del gobierno turco contra el pueblo de Kurdistán hay que agregar que, según el informe, 1.299.061 personas fueron víctimas de los 52 toques de queda ordenados por el Ejecutivo desde el 16 de agosto al 12 de diciembre.

Estos toques de queda implicaron que en los pueblos y ciudades afectados se cortaron los suministros de agua y electricidad, y no se permitió el ingreso de alimentos y medicamentos.

Ozturk Turkdogan, presidente de la IHD, declaró que “desde la perspectiva de los derechos humanos hay que encontrar una solución urgente en Turquía. Es urgente establecer la paz. Cuando la paz no está garantizada, el derecho a la vida no está protegido y cuando se viola el derecho a la vida es imposible hablar sobre otros derechos humanos”.

Turkdogan también alertó que ante esta situación, la Organización de las Naciones Unidas (ONU) no ha intervenido, algo que demuestra el colapso del organismo internacional. La “nueva fase” Cizre, Silopi, Sur, Kerboran, Nusaybin, Gever, Bismil y Derik son algunas de las ciudades del Kurdistán turco que se van escapando de las manos del presidente Erdogan.

Barricadas, jóvenes organizados cavando trincheras y organizando la defensa armada, intentos de autogobierno, manifestaciones que enfrentan a soldados y carros blindados se convirtieron en una constante en el territorio kurdo.

En una entrevista realizada a principios de diciembre**, el comandante Murat Karayilan, miembro del Consejo Ejecutivo del PKK y también fundador de la organización, explicó que “la lucha de nuestro pueblo ha entrado en una fase histórica y significativa. Hay una guerra que está teniendo lugar en el Oriente Medio, donde el pueblo kurdo y su lucha libertaria han tomado gran importancia.

Es sabido por todos que la región será reestructurada hacia el final de esta guerra”. Sus declaraciones, efectuadas a la radio La Voz de Kurdistán, fueron precisas al afirmar que “el triunfo del pueblo kurdo principalmente en Kobane (Rojavá, Norte de Siria) y en Shengal (Bashur, Norte de Irak) ha demostrado que son un actor principal en el Oriente Medio”. Karayilan recordó que el primer ministro turco, Ahmet Davutoglu, llamó a la “guerra total” contra el pueblo kurdo después de la victoria en Kobane.

Karayilan explicó que la “nueva fase” se debe a que “el conflicto está evolucionando hacia una guerra civil”, en la cual el Estado turco desplegó “una operación de ocupación, masacre, cerco y aniquilamiento de la voluntad e imposición de la esclavitud”.

El comandante del PKK expresó que “la declaración del auto-gobierno por parte del pueblo en muchas regiones y lugares es una ocasión progresiva desde el punto de vista del Movimiento Kurdo de Libertad”.

Por esta razón, “el Estado turco y el AKP quieren alejar al pueblo kurdo de esta etapa. Ellos quieren hacer al pueblo kurdo esclavo volviendo a cercar las posiciones que el pueblo ganó a costa de la vida de sus mejores hijas e hijos”, manifestó el líder guerrillero.

“El pueblo kurdo ha sido forzado a cavar trincheras para defenderse a sí mismo. La cuestión en debate es, sin embargo, no las trincheras, sino que quieren dejar a la sociedad kurda sin su voluntad, deseos y perspectivas”, enfatizó Karayilan

 El comandante del PKK indicó que el gobierno de Erdogan justifica “las operaciones militares con la excusa de las trincheras y del PKK. Esto no es verdad.

El pueblo kurdo se ha convertido en una voluntad y ellos quieren vivir disfrutando y haciendo uso a sus derechos como todos los otros pueblos y culturas, sin ser privados de su dignidad, honor y status.

El Estado quiere esclavizar a los kurdos parte por parte, como en Cizre, Silopi, Sur, Kerboran y Nusaybin ahora, y Gever, Bismil y Derik antes que aquellas ciudades. Una guerra de gran escala está siendo librada contra el pueblo kurdo”.

La razón puntual de que la administración Erdogan intensificó la represión es “la debilidad del Estado -alertó el comandante guerrillero-.

Ellos han comenzado estos ataques por miedo en torno a que el pueblo kurdo está creciendo fuertemente.

Ellos no llenarían de tanques las calles si no estuvieran débiles y con miedo. Ellos saben que este es el punto final

 La voluntad de nuestro pueblo es más fuerte que los tanques. Esta es una resistencia popular que es más fuerte que todo lo demás”.

*Para leer el informe completo: http://es.scribd.com/doc/294070286/Sobre-la-guerra-contra-los-Kurdos-en-Turquia 
**Para leer la entrevista completa: http://www.resumenmediooriente.org/2015/12/22/comandante-del-pkk-la-lucha-del-pueblo-kurdo-ha-entrado-en-una-nueva-fase/


Palestina: Lugareños: los tratos humillantes continúan en ciudad vieja de Hebrón 
Resumen Latinoamericano / Ag. Ma´an/ 31 de Dic. 2015.- 

El aumento de las restricciones impuestas por el ejército israelí el mes pasado en la ciudad vieja de Hebrón, en Cisjordania ocupada continuó perturbando la vida de miles de palestinos durante diciembre, señalaron los lugareños.

Zonas de la Ciudad Vieja fueron declaradas zona militar cerrada en noviembre, con tiendas obligadas a cerrar y residentes palestinos obligados a solicitar permisos especiales para cruzar a través de los 18 checkpoints (puestos de control militares) en el centro de la ciudad.

Suzan Jabir, residente de Hebrón, que se trabaja voluntariamente con el grupo israelí de derechos humanos B’Tselem, dijo a Ma’an que los checkpoints (puestos de control militares) alrededor de la mezquita Ibrahimi, el viejo mercado y en Jabir se han convertido en sitio para que los palestinos reciban el trato más degradante que había existido anteriormente.

“Las fuerzas de ocupación israelíes inspeccionan cada niño, mujer y joven” veinticuatro horas al día, siete días a la semana, dijo Suzan.

“He sido inspeccionada varias veces por los soldados israelíes, y cuando pedí que trajeran a una mujer soldado para inspeccionar a las mujeres, se me negó y me amenazaron con matarme si no cumplía con sus órdenes”, dijo Suzan a Ma’an.

Si bien hay una señal en árabe que se puede leer “escala para la inspección” antes de cada punto de control, informó Suzan a Ma’an que las fuerzas israelíes detienen a personas por hora y los obligan a estar inmóviles frente a una pared. Suzan dijo que las fuerzas “humillan, matan y encarcelan a hombres, mujeres, niños y ancianos… el único pretexto es la obsesión por la seguridad y el presunto temor de ataques punzantes.”

Los lugareños dicen que los que más sufren con la presencia militar israelí son los escolares y maestros cuyas escuelas se encuentra en y alrededor de la ciudad vieja de Hebrón.

Suzan informó a Ma’an que los profesores de la escuela local de al-Muyanabby deben pasar por las inspecciones que les lleva mucho tiempo, mientras que los estudiantes esperan en callejones cercanos, con el fin de que puedan caminar a través de los “soldados israelíes fuertemente armados en los checkpoints ” con la protección de adultos. 

Tratamientos reportado por Suzan hacia los palestinos han sido común en la zona de Hebrón desde que la ciudad fue dividida en 1997 en virtud de los acuerdos de Oslo.

La mayor parte de la ciudad fue puesta bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina, mientras que la Ciudad Vieja y sus alrededores fueron colocados bajo control militar israelí, conocida como H2.

El área es el hogar de 30.000 palestinos y unos 800 colonos israelíes que viven bajo la protección de las fuerzas israelíes.

Los residentes de Hebrón con frecuencia reportan ataques y hostigamiento por parte de los colonos, llevados a cabo en presencia de las fuerzas militares israelíes. Un residente del barrio Jabir de la Ciudad Vieja de Hebrón, Arif Jabir, dijo a Ma’an que los residentes en el barrio, así como en el barrio de al-Salam deben pasar por un checkpoint “cada 50 metros”, donde deben sufrir “inspecciones humillantes”.

Mientras tanto, cientos de familias palestinas que viven en la zona están impedidas por las autoridades israelíes construir o remodelar sus viviendas, conducir sus vehículos, o, a veces caminar por la zona, dijo Arif.

“En un camino conocido localmente como al-Husayn, a los residentes palestinos no se les permite caminar sobre el asfalto y se ven obligados a utilizar los caminos de tierra”, indicó Jabir a Ma’an.

Las patrullas militares israelíes y cámaras de vigilancia presentes trabajan en la calle para prevenir el movimiento palestino, mientras que los colonos israelíes se mueven libremente a través de la zona, vecinas al asentamiento ilegal de Arba Kyrat, agregó Jabir.

A raíz de la documentación de las restricciones impuestas en la zona por las fuerzas israelíes desde que empezó una ola de disturbios en el territorio palestino ocupado en el mes de octubre, B’Tselem dijo que las restricciones protegen a los colonos israelíes de la zona, mientras que castigan a la mayoría de los ciudadanos palestinos.

Mientras que el ejército israelí se comprometió a raíz de la declaración de la zona militar cerrada en noviembre para “seguir permitiendo que de forma normal un tejido de la vida como sea posible para todos los residentes,” B’Tselem dijo que la declaración era “muy lejos de la realidad.”

Mientras que el ejército israelí prometió tras la declaración de zona militar cerrada en noviembre para “seguir permitiendo la mayor normalidad posible en la vida de los residentes “, B’Tselem dijo que la declaración estaba “muy lejos de la realidad.”

“No ha habido una ‘vida normal’ en Hebrón durante muchos días, y las medidas adoptadas en nombre de la seguridad son draconianas y no dictada por la realidad”, dijo el grupo en ese momento.

El Primer Ministro palestino, Rami Hamdallah, pidió el mes pasado la presencia de las fuerzas de seguridad palestinas en las zonas de Hebrón a fin de proporcionar “seguridad y protección” para los palestinos, pero el llamado aún no ha llegado a buen término.
Fuente: Locals: Humiliating treatment continuing in Hebron’s Old City 
Fuente: Agencia Ma’an / Traducción: Palestinalibre.org 






Ataque en Tel Aviv: 2 israelíes muertos, 7 heridos 
Resumen Latinoamericano/Agencia Ma’an, 01 de enero 2016 – 
Un solo atacante produjo un tiroteo este viernes cerca de un pub de Tel Aviv, a razón del cual murieron dos israelíes y fueron heridos siete, según informaron la policía y los médicos israelíes.

Un portavoz de la policía israelí, Luba al-Samri, dijo en un comunicado que el tirador abrió fuego en la calle Dizengoff antes de huir de la escena.

El Servicio de emergencia israelí Magen David Adom señaló que los paramédicos llegaron a la escena y trataron a nueve víctimas.

Al-Samri confirmó que dos personas murieron y los médicos señalaron que en cuanto a los heridos hay dos en estado grave y cinco en estado moderado.

Los medios israelíes informaron que algunos de los heridos fueron alcanzados por los vidrios rotos que se rompieron cuando el atacante abrió fuego.

Al-Samri dijo que todos los heridos fueron trasladados a hospitales de Tel Aviv del área de tratamiento.

La policía estaba peinando la zona tras el sospechoso después del ataque y las investigaciones están en curso, y agregó que la información de fondo aún no se ha reunido en el ataque.

Las imágenes de vídeo de una cámara de vigilancia muestra a un hombre de compras en una tienda de comestibles en la calle del ataque antes de agarrar una pistola de su mochila y la apertura de fuego fuera de la tienda.

“No podemos confirmar de qué tipo de delito se trata”, declaró la subcomisaria del distrito de Tel Aviv, Hila Jemu.

La portavoz confirmó que numerosos efectivos se encuentran desplegados en el norte de la ciudad, con el apoyo de helicópteros y de la unidad de lucha antiterrorista, en una redada para capturar al sospechoso, que escapó a pie.

El ataque es el primero en la ciudad costera desde el 19 de noviembre cuando dos israelíes fueron apuñalados y asesinados cerca del edificio Panorama de Tel Aviv por un palestino de Hebron-área de la aldea de Dura, en la ocupada Cisjordania.

Una ola de disturbios que estallaron en octubre en todo el territorio palestino ocupado e Israel ha dejado más de 140 palestinos muertos por las fuerzas y colonos israelíes, y 21 israelíes muertos en ataques llevados a cabo por palestinos.


2015 ha sido un año de resistencia e Intifada Palestina 
Por Isabel Pérez/Resumen Latinoamericano/ Hispan TV/ 31 de Dic. 2015.-

Finaliza un año, 2015, en el que los palestinos están demostrando que, a pesar de la ocupación israelí y sus políticas de castigo colectivo, ellos seguirán resistiendo y luchando en la actual Intifada.

Con las cicatrices todavía abiertas de la última guerra israelí, los palestinos se despiden de un año 2015, que pasará a la historia como el año en el que la economía de Gaza más se hundió en el lodo del bloqueo.

Más pobreza, más paro, y una lenta reconstrucción que hace que miles de familias sigan malviviendo en casa prefabricadas.

La solución es poner fin al bloqueo y la ocupación israelí, dirigirse directamente a la Corte Penal Internacional (CPI) para comenzar a caminar por el sendero de la Justicia.

Un primer paso que los abogados palestinos dieron este año 2015 tras adherirse Palestina al Estatuto de Roma. Pero el hito más importante en este año que termina es, sin lugar a dudas, la Intifada de Al-Quds (Jerusalén).

A comienzos del mes de octubre, los jóvenes palestinos dijeron ‘Basta’.

Basta de agresiones israelíes en la Mezquita al-Aqsa.

Basta de crímenes de colonos israelíes que queman vivos a palestinos. 2015 llega a su fin aumentando la lista de mártires palestinos, pero también la capacidad disuasoria de la resistencia palestina frente a la ocupación.

“2015 ha sido un año de dura posguerra en Gaza, también de lucha jurídica para todos los palestinos. Un año en el que ha estallado inevitablemente la tercera Intifada palestina con la que esperan poner fin a una ocupación israelí que dura ya más de 67 años”. Gaza, Palestina.


Arabia Saudí recorta presupuesto por altos gastos militares en invasión a Yemen 
Resumen Medio Oriente/Al Mayadeen, 30 de diciembre de 2015 – 

Arabia Saudí puso en vigor enmiendas a precios de servicios básicos y productos energéticos, un día después de que el rey Salman anunció el presupuesto para 2016, con un déficit de 87 mil millones de dólares.

Según observadores, los gastos militares y por concepto de seguridad durante el año actual incrementaron cerca de 20 mil millones de reales, algo que llevo a Riad a incrementar el precio de la gasolina en un 40%, para enfrentar el déficit pronosticado por casi 87 mil millones de dólares en el presupuesto del año próximo.

Las principales partidas de los desembolsos se harán en la defensa y seguridad, conceptos asociados a la amenaza terrorista, pero sobre todo a la guerra que Riad inició desde marzo pasado contra el movimiento insurgente Ánsar Allah, en Yemen, según comentaristas regionales.

Según difundió la agencia oficial de noticias SPA, el gobierno decidió modificar los precios de varios tipos de gas, gasolina, keroseno, diesel e hidrocarburos, así como elevar la tarifa por el consumo de electricidad en viviendas privadas y sectores comercial, agrícola e industrial.

Un tercer paquete de cambios en los precios afecta a los servicios de agua y sanidad, al tiempo que el gabinete urgió a todos los consumidores, sin excepción, a ser puntuales en los pagos a las compañías nacionales que brindan todos esos servicios.

La divulgación el lunes del presupuesto del Estado wahabita se hizo aparejada de planes para cortar gastos y elevar los precios de combustibles domésticos, en virtud del azote que sufre la economía local por el abaratamiento del crudo en el mercado internacional.

El ministerio de Finanzas adoptó el plan de ingresos y egresos con el referido déficit de 326,2 mil millones de riales sauditas, monto equivalente a unos 87 mil millones de dólares, con gastos en 2016 que totalizarán 224 mil millones de dólares, un 14 por ciento menor que en el año fiscal en curso.

El gobierno afirmó que planea erogar 840 mil millones de riales en 2016, suma inferior a los 975 mil millones que espera haber gastado este año.

Para defensa y seguridad el gobierno destina 57 mil millones de dólares, mientras los ingresos presupuestarios en el venidero año se proyectaron para un volumen de 137 mil millones de dólares, un 15 por ciento también más bajo que los embolsos reportados en 2015.

Datos oficiales refirieron que el déficit presupuestario saudita este año alcanzó los 98 mil millones de dólares, excediendo en 2,5 veces el volumen proyectado. La economía saudita se resiente por el declive del petróleo y obliga a reajustar estrategias, luego de mantenerse robustecida por los jugosos ingresos del crudo.


Sindicatos turcos alertan que en el país hay clima de guerra civil 
Resumen Medio Oriente/Al Manar, 30 de diciembre de 2015 – 

El martes los mayores sindicatos de Turquía protestaron en las calles de Ankara contra las políticas del gobierno de Erdogan, que están arrastrando al país, en su opinión, a una guerra civil.

Los manifestantes pidieron que el gobierno detenga su represión en las zonas predominantemente kurdas, donde se han decretado medidas estrictas de seguridad, incluyendo toques de queda y donde se han producido 200 muertos hasta la fecha.

Ankara ha desplegado hasta 10.000 soldados y miembros de las fuerzas de seguridad este mes en una ofensiva contra los militantes del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK).

Tanques y vehículos blindados han sido desplegados en los barrios civiles de las ciudades mayoritariamente pobladas por kurdos en el sureste de Turquía.

Meses de combates callejeros han convertido muchas áreas residenciales en montones de escombros. Unas 200.000 personas se han sido obligadas a huir de sus viviendas en el sur de Turquía debido a la operación militar.

El sureste de Turquía vive ahora un clima de guerra civil. En julio pasado, el presidente Recep Tayyip Erdogan puso fin a una tregua de dos años entre Ankara y el PKK por motivos puramente electoralistas.

Acusaciones de traición Erdogan denunció el lunes como una “traición” la reivindicación autonomista del principal partido pro-kurdo, el Partido Popular Democrático (HDP), atacando con virulencia a su líder, Selahattin Demirtas, que durante el pasado fin de semana defendió en un congreso, que reunió a diferentes organizaciones kurdas, una autonomía para la minoría kurda.

Los kurdos de Turquía alcanzan los 12 millones (de un total de población de 78 millones) y viven en el sureste del país. “Esto constituye una traición, una provocación muy clara”, dijo Erdogan, que acusó a los dirigentes del HDP de ser unas “marionetas” del PKK.

La politizada justicia turca ha seguido también la voz de su amo y abrió una investigación el lunes contra Demirtas.

Por su parte, la organización juvenil del PKK, la YDG-H, ha lanzado un “levantamiento” en los centros urbanos.

Anteriormente, ella había hecho frente al Ejército turco en el campo. Muertos civiles De momento, según fuentes oficiales, 200 personas (de ellas 129 civiles) han muerto en los enfrentamientos, cifra ésa imposible de contrastar.

Los civiles sufren también el toque de queda desde hace semanas. Los cortes de electricidad, agua, internet etc so frecuentes. Los hospitales, administraciones locales y las escuelas están cerrados. Cizre, Silopi, Nusaibin y la ciudad vieja de Diyarbakir, la capital del sureste turco, están entre las más poblaciones afectadas.

Un niño de cinco años ha sido la última víctima mortal. Él falleció el lunes por la noche al recibir un disparo en la nuca, señaló el diario Hürriyet.

Centenares de casas y comercios han sido destruidos en el antiguo corazón turístico de Diyarbakir, donde los combatientes kurdos se han atrincherado y erigido barricadas.

Este conflicto tiene lugar además en el momento en que Turquía mantiene tensiones con Iraq, Siria y Rusia.


Damasco denuncia en ONU que Ejército turco apoya a Daesh en Siria 
Resumen Medio Oriente/HispanTV, 30 de diciembre de 2015 –

Siria ha acusado a Turquía ante la ONU de respaldar a los grupos terroristas incluso con sus tropas y advirtió de que el presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, trata de restablecer el Imperio Otomano.

“Desde el 2011, se ha desatado una guerra terrorista sin precedentes contra la República Árabe Siria por parte de los grupos terroristas cuyos miembros proceden de más de 100 países”, afirmó el embajador permanente de Siria ante la Organización de las Naciones Unidas (ONU), Bashar al-Yafari, mediante una carta enviada al ente internacional.

Estos grupos, agregó Al-Yafari citado el martes por la agencia rusa de noticias TASS, han recibido apoyos financieros, militares y de inteligencia por parte de “Estados y regímenes de la región y más allá de ella”.

El actor más clave, a juicio del enviado sirio ante Naciones Unidas, “es el régimen de Erdogan que gobierna Turquía” y que además de secundar a los grupos terroristas, en especial al EIIL (Daesh, en árabe), ha empleado a sus “fuerzas armadas en operaciones militares” para apoyarlos de forma directa.

“Estas fuerzas también han proporcionado fuego de cobertura a los movimientos terroristas dentro del territorio sirio o a lo largo de la frontera turco-siria con el fin de facilitar la infiltración de los mercenarios terroristas desde el suelo turco al sirio”, reza la misiva dirigida al secretario general de la ONU, Ban Ki-Moon. Al-Yafari, además ha sostenido que Erdogan sueña con el restablecimiento del “legado colonial Otomano” y como prueba de ello mencionó la propuesta del mandatario que desde hace años habla de proteger a las personas de origen turco sin tener en cuenta que éstos podrían ser ciudadanos de otras naciones soberanas.

El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, entre soldados con uniformes tradicionales del Imperio Otomano en el Palacio de Ankara.

El diplomático sirio asimismo se refirió en su nota al derribo del avión ruso por Turquía describiéndolo como “una puñalada por la espalda a los héroes que combaten al terrorismo del EIIL” y aseguró que las acusaciones de Ankara sobre la violación del espacio aéreo turco por Rusia forma parte de los intentos por “encubrir” su involucración en el contrabando del crudo sirio robado por Daesh.

El Ejército turco derribó el pasado 24 de noviembre el caza ruso Su-24 cerca de la frontera sirio-turca cuando la aeronave regresaba de atacar posiciones terroristas en Siria. Turquía sostiene que violó su espacio aéreo mientras Rusia lo rechaza.


Irak: Ejército confisca armas israelíes en Al-Anbar 
Resumen Medio Oriente/Al Mayadeen, 30 de diciembre de 2015 – 

Las fuerzas de seguridad iraquíes confiscaron una cantidad de armas de fabricación israelí a los terroristas del grupo takfirí Daesh, en la provincia occidental de Al-Anbar. Fuentes locales informaron que las armas fueron incautadas durante los enfrentamientos en la ciudad de Al-Ramadi.

El cargamento incluyó armas modernas diseñadas para los francotiradores, además de municiones fabricadas por países europeos.

A juicio de expertos, el gobierno de Tel Aviv no escatima esfuerzo para crear caos en el Medio Oriente a fin de distraer la opinión pública internacional sobre la causa palestina y garantizar la seguridad de los territorios ocupados por un lado y golpear el eje de la resistencia antisraelí por otro.

Con este objetivo, Israel apoya abiertamente a los grupos terroristas del Frente Al-Nusra en los altos de Golán, hecho confirmado por los medios israelíes como Haaretz. Dicho periódico confirmó que Tel Aviv arma a Al-Nusra, transfiere a los terroristas heridos de esta banda a hospitales en los territorios ocupados y tras ofrecerles tratamientos médicos, les envía de nuevo a combatir contra el Ejército sirio.

También trascendió que Ejército iraquí y las fuerzas populares aniquilaron a unos 813 miembros del grupo terrorista Daesh, durante la operación para liberar la ciudad de Ramadi.

Durante una reunión con varios jefes militares del país, con motivo de la liberación total de la mencionada ciudad iraquí de manos de los terroristas de Daesh, el ministro iraquí de Defensa, Jaled al-Obeidi, anunció que las tropas del gobierno lograron destruir al menos 56 coches bomba en diferentes zonas y barrios de Ramadi.

Al-Obeidi consideró la recuperación completa de Ramadi, como un duro golpe a los terroristas de Daesh, y aseguró que las tropas iraquíes continuarán sus operaciones antiterroristas hasta la expulsión total de esa banda takfirí del territorio iraquí.

Por otra parte, el ministro iraquí de Educación, Mohamad al-Iqbal, declaró que unas 260 escuelas en la citada localidad quedaron totalmente destruidas, péridsa evaluada en 500 millones de dólares. Igualmente trascendió que parte de los ingresos que percibe Daesh proviene de la venta de los cuerpos de sus víctimas.

Fuente local iraquí aseguró que los miembros del Daesh en Mosul venden a las familias los cadáveres de sus seres queridos, asesinados por esta banda. Según la agencia rusa de noticias Sputnik, la fuente declaró que Daesh solo entrega los cuerpos a las familias a cambio de dinero, proceso que se realiza en las iglesias de Mosul.

Cada cadáver, añade la fuente, tiene su propio precio dependiendo de cómo se le dio muerte: decapitación, fusilamiento, lapidación o haber sido lanzado desde una altura; son algunos de los métodos, entre muchos otros, que emplea esta banda terrorista takfirí para ejecutar.

Por cada bala que utiliza el grupo terrorista para matar a sus rehenes pide casi 800 dólares y para ganar más dinero, los asesina con más de tres balas, dice la fuente, que pidió permanecer en el anonimato.

Los takfiríes de Daesh cometen crímenes infrahumanos para conseguir dinero; desde la venta de petróleo y monumentos históricos hasta la venta de los cadáveres de sus víctimas y de mujeres.


Los infinitos frentes de Estado Islámico 
Guadi Calvo*/Resumen Medio Oriente, 30 de diciembre de 2015 – 

La retoma de la ciudad iraquí de Ramadi por parte de la tropas de Bagdad representa el inició de la debacle de Estado Islámico (EI).

Hace casi dos años, tras revelarse contra el líder de al-Qaeda global Aymán al-Zawahirí -que había ordenado al entonces jefe de Estado Islámico para Irak y el Levante (EIIL) Abú Bakar al-Bagdadí, que combatían en Siria y habían entrado en colisión con el frente al-Nusra, dueños de la marca al-Qaeda en Siria-, se replegaran con todos sus hombres a Irak. Al-Bagdadí cumplió, pero cumplió en parte.

Se hizo fuerte en las dos ciudades iraquíes fronterizas con Siria, Faluya y Ramadi, y allí resistieron casi seis meses al asedio del ejército iraquí hasta que, como por arte de magia, rompen el cerco, ponen en fuga al ejército iraquí armado y entrenado por los Estados Unidos, que abandona en el campo de batalla armamento de última generación, incluyendo artillería pesada, vehículos todo terreno Humvees, junto a varios helicópteros H-60 (los famosos Black Hawk), que entonces se decía estaban piloteando por antiguos oficiales del ejército de Saddam Husein.

El resto de la historia está demasiado fresca, la toma de Mosul, capital petrolera de Irak, los 400 millones de dólares que encontraron en un banco de esa ciudad; la auto designación de al-Bagdadí como el Califa Ibrahim y la creación de Estado Islámico que se expandió primero a Siria, para enseguida crecer de manera exponencial, como nunca antes en la historia lo hizo una organización de estas características.

Hoy cuenta con wilayat (provincias islámicas) desde Libia y Egipto a Nigeria y desde Afganistán, Pakistán e India hasta Indonesia y Malasia, eclipsando de manera definitiva a su organización madre, la otrora temible al-Qaeda. El Estado islámico ha triunfado en el campo mediático tanto como en el militar.

Las filmaciones donde se muestran las ejecuciones y los tormentos a los que someten a sus víctimas y la utilización de las redes sociales para difundirlas ha sido la herramienta clave para atraer a miles de jóvenes musulmanes que creyeron encontrar en las filas de al-Bagdadí la respuesta a su falta de posibilidades dentro de sus sociedades, tanto en países como Francia o Bélgica, o en Yemen o Sudán.

Su crecimiento fue tolerado desde su nacimiento por las potencias occidentales, que junto a las petromonarquías sunitas del Golfo, los han financiando descaradamente.

Derrocar al presidente Bashar al-Assad merecía cualquier costo, y los pagaban, pero los atentados de noviembre en París fueron el límite y han convertido las relaciones entre Occidente y sus aliados árabes con el Estado Islámico en inviables.

Mil trincheras
Sumado a que el Departamento de Estado norteamericano, tras los atentados de París, le ha soltado la mano a al-Bagdadí, la intensa y efectiva campaña de bombardeos aéreos por parte de la aviación rusa, no solo contra sus posiciones militares, prácticamente ha devastado su gran fuente de financiamiento que era la venta del petróleo a empresas turcas donde el nombre de Erdogán (presidente de Turquía) pareciera esta impreso en cada una de esas operaciones.

Esto ha provocado que el Estado Islámico haya perdido sus fuentes de financiación más “genuinas”: el petróleo y la asistencia de los enemigos de al-Assad y ahora tenga que debatirse con lo que tiene, de allí la caída de Ramadi, que es solo la primera de una larga seguidilla que se producirán en las próximas semanas y meses.

Aunque este cambio de condiciones fácticas en Siria parezca ser muy positivas, la realidad no es tan así. Nunca se conoció el verdadero número de combatientes de las organizaciones salafistas que actúan en Siria, pero las estimaciones iban desde los 45 mil a los 120 mil hombres.

El número que sea es muy importante y mucho más si se disgregan y se expanden en búsqueda de otros frentes menos activos: las repúblicas del Caspio, Rusia, Chechenia, Georgia, la propia China en la conflictiva provincia autónoma de Xinjiang donde opera el letal Movimiento Islámico del Turkestán Oriental (MITO), Afganistán, Pakistán, India, el sudeste asiático (Filipinas, Malasia e Indonesia), Líbano, Yemen, Somalia, Sudán, Egipto, Libia, Túnez, Argelia, Mali, el Chad, Níger y Nigeria, podrían ser puntos donde se pueda reactivar o fortificar frentes, sin contar los “lobos solitarios” que puedan estar llegando en verdaderas manadas a Europa, disimulados en el millón de refugiados que arribaron este año.

Un previsible y gradual fin de la guerra en Siria, que todavía se extenderá uno o dos años más, no significa de ninguna manera el fin del extremismo islámico, sino el comienzo de una nueva guerra segmentada en infinitos frentes.
* Guadi Calvo es escritor y periodista argentino. Analista Internacional especializado en África, Medio Oriente y Asia Central.
En Facebook: https://www.facebook.com/lineainternacionalGC 


Matan en Turquía a cineasta sirio que expuso atrocidades del Estado Islámico 
Resumen Medio Oriente*, 29 de diciembre de 2015 –

Naji Jerf, redactor jefe de la revista mensual siria Hentah, conocido por sus documentales que exponían la violencia y los abusos en los territorios controlados por el Estado Islámico, ha sido asesinado a tiros en la ciudad turca de Gaziantep, informa Al-Arabiya.

Jerf había terminado recientemente un documental que investigaba la violencia y la delincuencia en las zonas de Alepo controladas por el Estado Islámico para el grupo Raqqa is Being Slaughtered Silently (“Raqa está siendo masacrada en silencio”, RBSS).

La muerte de Naji Jerf es el tercer asesinato de un periodista que ha tenido lugar en Turquía en los últimos tres meses.

A finales de octubre, el Estado Islámico asumió la autoría del asesinato de Ibrahim Abd al Qader y de Fares Hamadi, también miembros del grupo RBSS, cuyos cuerpos fueron hallados en un apartamento en la ciudad turca de Sanliurfa.

Comentando este tema, el profesor y exparlamentario turco, Aykan Erdemir, ha alertado sobre el creciente nivel de radicalización de la sociedad turca.

“Parece que el EI tiene una gran capacidad operativa en suelo turco y sus asesinos entran y salen libremente al país.

Ello implica que no se pueden descartar similares atrocidades en un futuro y que más periodistas estén en peligro”, ha advertido el profesor.

“De hecho, según un sondeo realizado el verano pasado, el 10 por ciento de la población turca muestra simpatías con el EI.

Eso significa que no es solo un fenómeno de combatientes extranjeros, sino que comienza a tener simpatizantes locales, es decir, comienza a inculcarse en la sociedad turca”, ha añadido.

Condenan a un periodista a 5 años de cárcel por “insultar” a Erdogan 
Una corte en Turquía ha condenado el domingo pasado a un periodista a cinco años de prisión, incrementando las preocupaciones sobre los intentos del Gobierno de Ankara para reprimir a los medios críticos.

El editor jefe del diario turco Hurriyet, Sedat Ergin, ha recibido una pena de cinco años de prisión, acusado de insultar al presidente de Turquía, Recep Tayyip Erdogan, y parafrasear sus declaraciones hechas el pasado 6 de septiembre sobre un ataque del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK, por sus siglas en kurdo) en Daglica, en la provincia suroriental de Hakkari, que dejó al menos 16 soldados turcos muertos, ha informado la Fiscalía de Estambul.

El pasado mes de noviembre, las autoridades turcas también detuvieron a otro periodista, identificado como Ertuğrul Özkök, columnista de Hurriyet, acusado de difamación, tras publicar el pasado mes de septiembre un artículo de opinión en que criticaba indirectamente a Erdogan.
*Con información de HispanTV y Russia Today


¿Ha perdido acaso Arabia Saudita a su punta de lanza en Siria? 
Resumen Medio Oriente/Al Mayadeen, 29 de diciembre de 2015 – 

Después de la muerte de Zahran Alloush y de una serie de dirigentes del “Ejército islámico”, de “Los hombres Libres de Cham (Damasco)” y de “La Brigada del Clemente y misericordioso (Feilaq Al Rahman)”, hay muchas interrogantes que se formularán sobre el destino de estos grupos y acerca del escenario en el campo de batalla.

Tal vez estas preguntas no se limitarán a estos grupos, sino que quizás indaguen más allá en torno a los que les financian y les apoyan, y cómo tratarles luego de haber perdido una de sus cartas en el terreno.

Un representante de Yaich Al Islam , Ejército del Islam, participó en el cónclave de la oposición siria en Riad. Un representante de Yaich Al Islam , Ejército del Islam, participó en el cónclave de la oposición siria en Riad.

Desde su creación, en Octubre del 2013, se vinculó el nombre de Yaich Al Islam, Ejército del Islam, y su líder, Zahran Alloush, al Reino de Arabia Saudita a través de informes no confirmados ni desmentidos por Riad, que acogió recientemente la conferencia de la oposición en la que participó un representante del “Ejército islámico”.

Asimismo, se nombró un representante de este último para integrar el Alto Órgano de negociación que se creó allí.

La relación entre Alloush, como líder de la mayor organización armada en el Gouta Oriental, y Riad quizás sea de reciente data, pero se gestó tal vez mucho antes de esto, ya que el padre de Alloush era uno de los más destacados promotores del Salafismo durante años en el Reino de Arabia Saudita, además de que el propio Zahran Aloush completó estudios en la Universidad Islámica de la Medina Munawara.

Luego de que se anunció la creación de Yaich Al Islam, Ejército del Islam, y después de integrarse a una serie de destacamentos armados en la Gouta Oriental, fuentes de la oposición y fuentes diplomáticas trasladaron que “Arabia Saudita, que financia a opositores a Al Assad y les provee de armas y otras provisiones y avituallamiento, está detrás de la creación del Ejército del Islam.

En aquellos momentos Reuters trasladó que, según Abi Musaab, quien aseguró ser el jefe de una unidad islámica de oposición, “personalidades sauditas estaban en contacto con diferentes grupossalafitas en las últimas semanas y les brindaron su apoyo a cambio de que formaran un frente unido para impedir que los aliados del Al-Qaida amplíen su presencia en torno a la capital.

Añadió que personalidades tribales sauditas establecieron estos contactos en lugar de la Inteligencia saudita de acuerdo a una estrategia elaborada para brindar apoyo financiero a cambio de su lealtad y de permanecer lejos del Qaeda”, según expresó.

Lo mismo dijo un diplomático occidental a la Agencia, al considerar que “la estrategia saudita se compone de dos elementos, a saber, apoyar a los islamistas menos extremistas en la coalición nacional en el exterior y atraer a las Falanges salafistas en el interior con dinero y armas”, según dijo.

Mientras que otro llamó la atención a que “Liwa Al Islam y sus aliados se han intranquilizado al ver que Al Qaeda se agenció un espacio en El Gouta. Por ello se ha producido una convergencia entre sus intereses y los de Arabia Saudita”.

Algunos informes se han referido a una visita que realizó Zahran Alloush a Arabia Saudita antes de que se diera este paso en un intento de hacer fracasar la Conferencia de Ginebra 2, y al retirar la carta de combate al terrorismo de manos del gobierno sirio.

Visita que en caso de que se realizara no era la última, pues el acercamiento que ha tenido lugar entre el Frente Islámico, cuyo líder militar era Alouch, y el Frente Al-Nusra se produjo luego del regreso de Alloush de Riad, y se consideró como una interpretación en el terreno del acercamiento entre Arabia Saudita, Qatar y Turquía.

Las orientaciones de Arabia Saudita a Alloush no se limitaron al consejo vinculado a la relación con otras organizaciones, sino que en algunos momentos llegó al punto de definir el ritmo del combate con el ejército sirio y la coordinación sobre los combates en el terreno. 

Otra parte de esta relación entre las dos partes se evidencia claramente en la última Conferencia de Riad de la oposición siria, en que Alouch se excusó y no participó por razones desconocidas.

Aunque el destacamento que él dirige estuvo presente a través de un representante. Al parecer el rasgo más evidente del apoyo saudita a Yaich Al Islam, Ejército del Islam, es la obstinación de Riad y su aferramiento a la posición de rechazo a que se le incluya en la lista de organizaciones terroristas en que se trabaja como parte de la preparación de las negociaciones previstas para celebrarse en Ginebra.

Después de la muerte de Zahran Alloush y de una serie de dirigentes del “Ejército islámico” y de “Los hombres Libres de Cham (Damasco)” y de “La Brigada del Clemente y misericordioso (Failaq Al Rahman)”, hay muchas interrogantes que se formularán sobre el destino de estos grupos y acerca del escenario en el campo de batalla, sobre todo teniendo en cuenta que Alloush se consideraba responsable de la fórmula que concibió el bombardeo de la capital Damasco con decenas de cohetes, lo que dio lugar a que cayeran como mártires decenas de civiles y de estudiantes de las escuelas.

Tal vez estas preguntas no se limitarán a estos grupos, sino que quizás indaguen más allá en torno a los que les financian y les apoyan, y cómo tratarles luego de haber perdido una de sus cartas en el terreno.


Demirtaş: “Queremos jugar un rol para superar la crisis entre Turquía y Rusia”
Resumen Medio Oriente/ANF, 29 de diciembre de 2015 – 


El co-presidente del HDP (Partido Democrático de los Pueblos) Selahattin Demirtaş dijo que la reunión con el ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, fue positiva y que también fue testigo de la discusión de la población kurda en su demanda de existencia como auto-gobierno.

Destacando que los kurdos han vuelto a tomar un lugar en el escenario de la historia, señaló que quieren desempeñar un rol que permita superar la crisis entre Rusia y Turquía. 

El co-presidente Selahattin Demirtaş habló con ANF después de la reunión a la que también asistió el co-presidente del Partido Demócrata de las Regiones (DBP) Kamuran Yüksek; el responsable a cargo de Relaciones Exteriores del HDP, Nazmi Gur; el representante de Rusia en el KNK (Congreso Nacional de Kurdistan), Selahattin Soro; el co-presidente del Russia Kurds’ National and Cultural Federal Autonomy, Ferhat Patiyev y el co-presidente de la Asociación de Instituciones Sociales kurdas, Merab Şamıyev. 

Haciendo hincapié en la crisis que enfrentan las relaciones entre Turquía y Rusia tras el derribo del avión ruso, Demirtaş dijo que esta crisis también tiene una influencia política y económica sobre el Medio Oriente. “Nosotros, como HDP, dijo al Ministro de Asuntos Exteriores ruso, creemos que esta crisis no debería tener un impacto sobre los inversionistas, los empresarios, los trabajadores y los estudiantes”, señaló.

La demanda de auto-gobierno del pueblo kurdo debe ser escuchada 
El co-presidente del HDP destacó que Turquía está pasando por un proceso de transformación y cambio, añadiendo: “Creemos que este cambio también debe permitir una democracia pluralista y la libertad de todas las identidades, culturas y grupos religiosos. Por otro lado, la mentalidad del AKP (Partido de la Justicia y el Desarrollo) se esfuerza en dirigir el curso de esta transformación y cambio hacia un rumbo personalista, racista, religioso y sectario. La oposición política entre estas dos posturas provoca una disputa ideológica, rivalidad y también, tensión. Nosotros compartimos nuestros puntos de vista en este sentido con toda la opinión pública internacional. También hemos manifestado al lado ruso, nuestro punto de vista”

Demirtaş enfatizó en que la cuestión kurda en Turquía ha alcanzado una fase muy crítica, afirmando lo siguiente: “Aunque la justa demanda de auto-gobierno del pueblo kurdo resulta ser una demanda legítima, la paga del gobierno del AKP es una política de represión y genocidio a través de una dura intervención de sus tropas. Creemos que la demanda de auto-gobierno del pueblo kurdo debe ser escuchada por toda la opinión pública mundial. Así le hemos transmitido esta visión con aquellos con los que hemos hablado”.

Los kurdos han vuelto a tomar un lugar en el escenario de la historia 
En cuanto a los acontecimientos en Siria, el co-presidente del HDP sostuvo: “La situación en Siria también ha alcanzado un punto importante en la actual discusión de una nueva constitución. Como HDP hemos defendido el compromiso con una constitución que garantice la existencia y la libertad de todas las identidades, colores y creencias de la comunidad siria. ISIS y todas las demás organizaciones asociadas a al-Qaeda están sometiendo todas estas diversidades a una barbarie hostil, ante lo cual el pueblo kurdo en Siria ha respondido incrementando su valiente resistencia. Por esta misma razón, el reconocimiento del pueblo kurdo y su existencia es un factor clave para el futuro de Siria con respecto a la resolución de la cuestión de Siria y el logro de la paz en el Medio Oriente”.

Demirtaş remarcó que los kurdos se convertirán en un actor importantísimo en el Medio Oriente en los próximos tiempos, y ningún poder debe acercarse a ellos a través de una relación táctica, ya que los kurdos nunca la aceptarán. Agregó: “Los kurdos se convertirán en una fuerza política y democrática muy importante en el nuevo siglo. Es un hecho que, los kurdos – proponiendo por su lado una tercera vía para la resolución de los conflictos sectarios y de identidad – están volviendo a tomar un lugar en el escenario de la historia. Los poderes internacionales deberían ver esta realidad y diseñar, en consecuencia, sus políticas y sus relaciones con los kurdos. Establecimos claramente este punto durante nuestras conversaciones.”

Demirtaş dijo que quieren llevar a cabo un rol en la resolución de la crisis entre Rusia y Turquía a través del diálogo y las vías diplomáticas porque “nuestra posición política con el conflicto no está ni dentro ni fuera del país”.

“El AKP tambalea en todos los aspectos” 
Entendiendo como una decisión equivocada de Turquía, el derribo de un avión ruso, el co-presidente del HDP dijo: “El presidente turco, persiguió una política bastante inconsistente en este punto. Primero dijo que había sido una decisión justificada, y más tarde comenzó a tambalearse, diciendo que” No hubiésemos derribado el avión si hubiésemos sabido que era ruso’. Después de eso, dijo que ‘fue un error del piloto “. Estas políticas inconsistentes hacen que sea muy difícil encontrar una solución. El AKP manifiesta un enfoque sin principios que se tambalea en todos los aspectos. Por otro lado, la declaración de principios de nuestro partido llama la atención de los pueblos de Turquía y de la comunidad internacional. Así mismo, el pueblo kurdo acrecienta una sustancial resistencia en este período tan difícil. Están luchando valientemente en Shengal, Kobanê y en cada pulgada del Kurdistán sirio, y todo el mundo lo respeta por ello. Las estrechas relaciones del HDP con el pueblo kurdo, así como con la sociedad en su conjunto y los movimientos políticos en el Kurdistán sirio y el sur del Kurdistán también captan la atención. El HDP quiere usar todos los recursos posibles para alcanzar la paz en Turquía y en toda la región. Rusia también observa y apoya nuestra actitud. ”

“Vamos a facilitar la cuestión de los pasaportes” 
Demirtaş sostuvo que la reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores ruso fue positiva, añadiendo lo siguiente; “Hemos hecho el intento de ayudar a todos aquellos que tengan un pasaporte turco en Rusia, incluyendo a los estudiantes, a los trabajadores, a los empleadores y a los inversores. Hemos hablado de este tema en detalle y haremos un avance en este sentido”.


Revelan vínculos de Daesh con monarquía Al Jalifa de Baréin 
Resumen Medio Oriente/HispanTV, 29 de diciembre de 2015 – 

Un elemento del grupo terrorista Estado Islámico (EI, o Daesh en árabe) detenido en Bagdad, capital de Irak, ha confirmado la relación entre dicha banda takfirí y el régimen de Al Jalifa en Baréin.

Según un informe del lunes de la agencia iraní de noticias en árabe Al-Alam, citando la nota de Daesh en la red social Twitter, las fuerzas iraquíes han abatido a Jaled Mohamad Abdeali al-Manai, conocido como “Abu Hajar al-Manai”, un terrorista de nacionalidad bareiní en la ciudad de Ramadi (centro de Irak) durante las operaciones de las tropas iraquíes, que han logrado la “liberación total” de dicha zona que estaba en manos de Daesh.

Asimismo, asegura que Al-Manai, de 29 años de edad, estaba en contacto con la inteligencia y algunos altos de la familia real bareiní y era considerado un estrecho vínculo entre los extremistas y el régimen de Al Jalifa.
Subraya también que Al-Manai iba a escapar, en un coche hacia una localidad en los suburbios de Ramadi, donde perdió la vida junto con otros dos extremistas takfiríes.

Hay suficientes evidencias que prueban la entrega a Jaled al-Manai de unos cinco millones de dólares por parte de un titular de alto rango de Al Jalifa y un parlamentario de este país árabe, ha señalado el texto.

No se trata de la primera vez que sale a la luz una prueba que revela el apoyo que brinda el régimen de Al Jalifa a los terroristas.

En noviembre, el diario estadounidense The New York Times, en su informe titulado “Los partidarios del Estado Islámico en Baréin”, indicó que los miembros bareiníes de Daesh tienen estrechos nexos con el régimen de Al Jalifa.

De conformidad con la nota, a diferencia de Estados Unidos, Francia y el Reino Unido, donde por lo general Daesh recluta jóvenes en las capas marginadas de la sociedad, en Baréin el grupo takfirí encuentra sus miembros en la propia estructura de poder.

La revelación se produjo días después de que el canciller bareiní, el sheij Jalid Bin
Ahmad Al Jalifa, tachara -en una reunión mantenida con su par norteamericano, John Kerry- que Daesh es “un desafío para todo el mundo” y prometiera “hacer todo lo posible” para derrotarlo.

Detenidas y presas políticas, resistencia y firmeza hacia la liberación de Palestina
Reham Alhelsi, Samidoun / Rebelión/ Resumen Latinaomericano / Traducido del inglés para Rebelión por J. M. / 29 de Dic. 2015 .- 

La escritora palestina Reham Alhelsi escribió y publicó en su blog, una voz de Palestina , el siguiente artículo exhaustivo sobre las presas palestinas en las cárceles sionistas.

¡Oh oscuridad, reina de la prisión, amamos la oscuridad porque después de la noche no hay nada sino el amanecer de una gloria que va en aumento!

Combaten la oscuridad, no la temen. Para ellas es la compañera constante que acabará con el martirio o con la gloria de la libertad y la derrota del carcelero. Cada minuto y cada día las palestinas cautivas en las mazmorras israelíes muestran historias de heroísmo, de firmeza y resistencia. Resisten a la ocupación con su firmeza, con su paciencia y con su negativa a rendirse. Rompen las cadenas del cautiverio todos los días con su fuerza de voluntad y su unidad. Derrotan a los carceleros israelíes todos los días con su fe en una victoria inevitable.

Desde 1967 más de 800.000 palestinos fueron detenidos por las fuerzas de ocupación israelíes, incluidas más de 15.000 mujeres. Durante la Primera Intifada al menos, 3.000 mujeres fueron detenidas y durante la Intifada de Al-Aqsa más de 900 mujeres fueron encerradas tras las rejas sionistas. Los palestinos son sometidos a incursiones de las fuerzas de ocupación israelí, ya sea en redadas de día o de noche, en sus casas, pueblos o campos de refugiados y los someten a secuestros en retenes o lugares de trabajo. A veces los detenidos son liberados al cabo de unos días, después de algunas semanas, o permanecen detenidos indefinidamente. Estos secuestros y detenciones se llevan a cabo violando las leyes y los convenios internacionales, por lo que el tratamiento de los prisioneros palestinos durante la detención y los interrogatorios son claras violaciones de la Cuarta Convención de Ginebra, en especial de los artículos relativos a la protección de los prisioneros civiles en tiempos de guerra, en particular los artículos 32, 76, 49 y 27. En promedio, la entidad sionista secuestra y detiene entre 5 y 8 mujeres y niñas palestinas mensualmente por diversos motivos y períodos. A menudo las prisioneras palestinas son acusadas ​​ de colaborar o apoyar la resistencia, como un medio de presión sobre sus parientes para que se entreguen o para conseguir confesiones de sus familiares encarcelados. Además el servicio penitenciario de la ocupación israelí (SPI) utiliza la tortura psicológica y física como medio para obtener confesiones e información de los prisioneros palestinos, entre ellos mujeres. Por ejemplo los interrogadores privan a las prisioneras palestinas del sueño durante largos períodos, que pueden durar de 20 a 120 días, y las tienen amarradas a asientos de plástico o de madera en las celdas de interrogatorio como un medio para intensificar la presión física.

Además las prisioneras palestinas son sometidas a diversas formas de tortura psicológica, incluido el acoso verbal, insultos a las creencias religiosas y nacionales de las prisioneras, obscenidades, amenazas de asalto sexual y violación para que se rindan y confiesen. Además las presas políticas palestinas, al igual que sus compañeros masculinos, están en condiciones de prisión inhumanas, hacinadas en celdas sucias, húmedas, frías en invierno y calurosas en verano y que carecen de ventilación y de condiciones vitales básicas. También sufren diversos castigos que van de la desnutrición a la negligencia médica, negación de las visitas familiares y aislamiento.

Según las últimas estadísticas en la actualidad hay alrededor de 7.000 presos políticos palestinos cautivos en 22 cárceles y centros de detención israelíes, entre ellos 39 mujeres, 430 niños y 5 parlamentarios. Los secuestran en sus casas, en puestos de control o en redadas diurnas o nocturnas. A algunos los ponen después en libertad, a otros los mantienen en prisión y a otros los deportan de Jerusalén ocupada durante semanas o meses. Desde el comienzo de la actual Intifada Al-Quds, en octubre, han detenido a más de 2.500 palestinos, incluyendo más de 1.200 niños, 90 mujeres, muchos antiguos presos y enfermos (incluidos los liberados más tarde). Muchos fueron golpeados durante la detención, otros fueron fusilados deliberadamente antes. La tasa más alta de detención se registró en la Jerusalén ocupada con 850 detenidos, seguido por la ocupada ciudad de Hebrón con 780, en las áreas palestinas ocupadas en 1948: al menos 150 detenidos. Ramala ocupada y Al-Bireh: 320 detenidos, Belén ocupada: 170 detenidos, Nablús ocupada: 220 detenidos. Además detuvieron a niños menores de 10 años Mohammad Shweik de 7 años, los hermanos Mutasim, de 7 y 9 años, Ahmad Rajabi, de 9 años, Nabil Khatib, Mohammad Khweis y Amer Abbasi. Otros fueron detenidos después de ser heridos por las fuerzas de ocupación o por los colonos sionistas, como Ahmad Manasrah de 12 años y Ali Alqam, Istabraq Nur de 15 años, Mara Bakeer de 16 años y Nourhan Awwad de 14.

Hay que señalar que la entidad sionista utiliza la detención administrativa contra mujeres y los niños por primera vez en muchos años. 14 órdenes de detención administrativa se emitieron contra 12 niños (3 en la Jerusalén ocupada) y 2 mujeres: Asma Hamdan de Nazaret ocupada y Jurin Qadah de Shuqba de la ocupada Ramala.

El incremento registrado en el número de menores detenidos, en su mayoría en la Jerusalén ocupada, dio lugar a la apertura de un nuevo centro de detención, la prisión Givon en Ramleh, que detiene a menores palestinos de las zonas de Jerusalén ocupada y otras áreas palestinas ocupadas en 1948. También se registró un aumento del número de detenciones administrativas, que son las detenciones sin cargos ni juicio, en las que más de 500 palestinos se encuentran ahora, incluyendo otras 181 órdenes administrativas en octubre de 2015, de las que cuales 129 eran nuevos pedidos. Algunas órdenes de detención administrativa son nuevas mientras otras son renovaciones. Por ejemplo la orden de detención administrativa de Omar Abdel Halim Talahmeh, de 25 años, de Dura, se renovó 7 veces. En la Jerusalén ocupada se registraron 21 órdenes de detención administrativa en octubre de 2015, entre ellas las de tres menores: Fadi Abbasi, Mohammad Gheith y Kathim Sbeih (todos de 17 años). Además se registraron 44 casos de detenciones de mujeres en octubre de 2015, entre ellas 12 niñas, 8 de las cuales fueron puestas en libertad y otras bajo arresto domiciliario. La menor de ellas, de 13 años, Reem Qunbar de Jabal Al-Mukabir, fue puesta en libertad con la condición de arresto domiciliario y una multa de 3.000 NIS. También Tamara Abu Laban, de 14 años, y su madre fueron detenidas después de que las fuerzas de ocupación allanaran su casa en Al-Tur, acusadas de “incitación en Facebook” y liberadas un día después.

Actualmente hay 39 presas palestinas cautivas en cárceles israelíes en condiciones inhumanas: 9 de Jerusalén, 2 de las zonas palestinas ocupadas en 1948, 27 de Cisjordania (Hebrón 7, Ramala 6, Belén 5, Jenin 4, Nablús 3, Tulkarim 1 y Tubas 1), 1 de Gaza (nacida en Haifa ocupada). Entre los detenidos y presos hay 4 menores de 18 años, 13 madres, 5 exprisioneras. Lina Jarbouni es la que más tiempo lleva como prisionera palestina. La mayoría de estas prisioneras están cautivas en la prisión de HaSharon (Tel Mond).

Presas políticas palestinas cautivas de la entidad sionista:
1. Lina Ahmad Saleh Jarbouni, 40 años, de Arabet Al-Boutof en Al-Jaleel, cautiva en cárceles israelíes desde el 18 de abril de 2002. 

Lina nació el 11 de enero de 1974 entre 9 hermanas y 8 hermanos. Recibió su educación primaria y secundaria en la escuela del pueblo y recibió su diploma de secundaria en 1992. La situación económica de su familia le impidió seguir la educación universitaria, por lo que se vio obligada a trabajar en un taller de costura. En las primeras horas del 18 de abril de 2002 más de 30 vehículos militares israelíes rodearon la casa de su familia y los soldados de ocupación israelíes la secuestraron junto a su hermano Sa’id. Ambos fueron llevados esposados ​​ y con los ojos vendados al centro de detención de Al-Jalameh. Permaneció 30 días en celdas de interrogatorio y fue sometida a diversas formas de tortura psicológica como insultos, aislamiento y privación de sueño. Durante ese tiempo también arrestaron a su hermana Lames para presionar a Lina para que confesara, pero se mantuvo firme. Lina fue acusada de “contactar con el enemigo”, prestación de asistencia para operaciones de resistencia y pertenencia a Hamás y condenada por el Tribunal de Distrito de la ciudad de Haifa a 17 años de cárcel. A pesar de su sufrimiento en el cautiverio de Israel mantiene muy buen humor y tiene un carácter fuerte. Fue elegida por las prisioneras palestinas para que las represente y sea su portavoz. A Lina le encanta leer, en su familia la llamaban “ardiente lectora” y como habla hebreo con fluidez tiene un papel central en la enseñanza de las reclusas judías. Lina viene de una familia conocida por sus sacrificios y contribución a la resistencia palestina, su abuelo Haj Ali fue uno de los combatientes de la resistencia durante la revolución de 1936, así como en el tiempo del Nakba de 1948, su padre fue encarcelado varias veces por la entidad sionista por cuestiones políticas y su tío Omar fue asesinado en el Líbano cuando los soldados de ocupación israelíes invadieron el Líbano en 1982. Actualmente está detenida en la cárcel de HaSharon (Tel Mond) y sufre varias enfermedades como dolor de cabeza permanente, hinchazón en los pies e infecciones en la vesícula biliar, que le provocan calambres severos y dolorosos. Se sometió a una cirugía y le extirparon la vesícula biliar con láser. En consecuencia necesita seguimiento médico, pero sufre la negligencia médica deliberada. Hay que señalar que el servicio penitenciario ha rechazado reiteradamente su liberación a pesar de que ya ha cumplido dos tercios de su condena.

2. Muna Hussein Qa’dan, 43 años, de Arrabeh en la gobernación de Jenin, cautiva en cárceles israelíes desde el 12 de noviembre de 2012. 

Muna nació el 25 de septiembre de 1971 y tiene 4 hermanas y 3 hermanos. Es exprisionera, ha sido detenida cinco veces y lleva un total de tres años en cautiverio en Israel. Su primera detención fue en 1999, sometida a duros interrogatorios en el complejo de Al-Jalameh, y comenzó una huelga de hambre de un mes antes de ser liberada. En otra ocasión se declaró en huelga de hambre durante 16 días para protestar por su aislamiento, tras lo cual la retiraron del aislamiento. En 2003 Muna fue secuestrada nuevamente en su casa y la llevaron al centro de interrogatorios Al-Jalameh donde la mantuvieron durante 45 días y después la condenaron a 17 meses de cautiverio en la prisión HaSaron (Tel Mond). Aquí, comenzaron sus problemas de salud, úlceras y problemas de presión arterial. También fue detenida el 2 de agosto de 2007 puesta en libertad el 20 de junio de 2008. Detenida de nuevo el 31 de mayo de 2011 en un retén militar, pasó varios meses en cautiverio antes de ser puesta en libertad el 18 de noviembre de 2011 por el acuerdo de intercambio de prisioneros entre Hamás y la entidad sionista. Su última detención fue el 11 de diciembre de 2012 cuando una enorme fuerza de ocupación israelí asaltó la casa de su padre a medianoche, registraron la casa, destruyeron la propiedad y confiscaron su ordenador antes de secuestrarla. Todavía está cautiva en la prisión HaSharon (Tel Mond) y está acusada de dirigir una asociación de caridad en Jenin que proporciona apoyo y ayuda a los huérfanos. Muna fue sometida a más de 30 sesiones de la Corte y su detención se renovó más de 19 veces. Los Tribunales militares israelíes posponen deliberadamente la emisión de veredictos para aumentar la presión psicológica y física causada por el transporte de prisioneros de la “bosta” a los tribunales y regreso. En promedio la llevan una vez al mes a los tribunales en un viaje de 12 horas como castigo. Durante esos “viajes” a los presos palestinos no se les permite comer ni beber y tienen las manos y las piernas encadenadas. Finalmente el 31 de marzo de 2015, Muna fue condenada por un tribunal militar israelí que canceló su libertad del acuerdo de intercambio de prisioneros. Recibió 70 meses de prisión, a pesar de un acuerdo entre su abogado y el fiscal general israelí para una sentencia de un máximo de 36 meses. También fue condenada a 24 meses de libertad condicional durante 5 años a partir de la fecha de su liberación y a una multa de 30.000 NIS. Muna, actualmente la segunda prisionera palestina de más larga data, sufre dolor crónico de estómago y articulaciones y problemas de presión arterial y no recibe el tratamiento adecuado. Ella está privada de las visitas familiares desde su detención. Durante su cautiverio Muna perdió a su madre y no le permitieron despedirse de ella. También se comprometió con el preso político palestino Ibrahim Ighbariyyeh, que recibió 3 cadenas perpetuas más 10 años. Su hermano Tariq está en detención administrativa, pero no se le permite ninguna comunicación con su novio ni con su hermano. El 4 de mayo de 2015, tras una petición presentada por su abogado, a Muna se le permitió reunirse con su prometido. Hay que señalar que Muna estuvo inscrita en la Al-Quds Open University donde obtuvo varios premios antes de de la graduación, pero sus estudios se interrumpieron varias veces debido a su detención.

3. Fathiyyeh Abdel Fattah Khanfar, 61 años, de Silet Al-Thahr en la gobernación de Jenin, cautiva en cárceles israelíes desde el 2 de marzo de 2013

Fathiyyeh es madre de siete hijos. Fue detenida el 2 de marzo de 2013 cuando visitaba a su hijo Rami Khanfar en la prisión de Un Naqab donde está condenado a 15 años en cautiverio por Israel. Fathiyyeh fue detenida durante 18 días, tras lo cual fue puesta bajo arresto domiciliario bajo la supervisión de un fiador en la ocupada Rahat y una multa de 30.000 NIS. Permaneció bajo arresto domiciliario durante nueve meses antes de ser liberada y regresó a su casa en octubre de 2013. Fue condenada a 11 meses de cárcel después de 21 sesiones judiciales por cargos de presunto intento de contrabando de una tarjeta SIM de móvil a su hijo en prisión. Sufre artritis, dolor de espalda, asma, dolor en las piernas e infecciones en la tráquea. Fathiyyeh está cautiva en la prisión de Neve Tirza (Ramleh) y está aislada en una celda en la sección de los criminales israelíes. Su situación es especialmente difícil porque es mayor y está enferma. Su celda es pequeña, sucia y plagada de insectos, sin agua potable ni servicios públicos eléctricos para la cocina, duerme en un colchón muy delgado sobre el suelo de cemento. Está aislada del mundo exterior y se le niegan las visitas y el contacto con los miembros de su familia. Los criminales israelíes de las celdas cercanas gritan en voz alta todo el tiempo y la insultan.

4. Dunia Wakid, 38 años, del campo de refugiados Tulkarim, cautiva en cárceles israelíes desde el 27 de mayo de 2013. 

Dunia trabajó en una tienda de joyas, antes de ser secuestrada en su casa por los soldados de ocupación israelíes en una incursión nocturna el 27 de mayo de 2013. Se negó a ver a ningún abogado hasta el 16 de junio de 2013 y fue condenada a 42 meses de cárcel el 2 de febrero de 2014 por cargos de intentar contrabandear dinero y teléfonos móviles para los presos políticos palestinos. Su prometido Mohammad Wakid actualmente cumple una pena de prisión de 29 años. No se le permite ninguna comunicación con él y ella está sometida a negligencia médica, sufre diabetes y asma. Dos hermanos de Dunia fueron asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes

5. Wi’am Jaber Asidah, 22 años, de Tel, en la gobernación de Nablús. Cautiva en las cárceles israelíes desde el 11 de noviembre de 2013. 

Estudiante de Comercio y Administración de la Universidad An-Najah. Fue detenida el 11 de noviembre de 2012 en el puesto de control militar Za’tara. Allí los soldados de ocupación israelíes la golpearon en el suelo y la esposaron antes de llevarla a la celda de interrogatorios. Wi’am fue acusada de posesión de un cuchillo y de intentar apuñalar a un soldado de la ocupación, Fue condenada el 24 de abril de 2014 a 32 meses de prisión, una multa de 5.000 NIS y 16 meses de libertad condicional. Actualmente está en la cárcel HaSharon (Tel Mond). Su hermano Asem Asidah fue asesinado por las fuerzas de ocupación israelíes y su tío condenado a 27 años en cautiverio de Israel. Wi’am está privada de las visitas familiares.

6. Falasteen Fareed Najem, 28 años, de Nablús, cautiva en cárceles israelíes desde el 20 de noviembre de 2013. Falasteen es expresa. 
Fue detenida por primera vez el 15 de febrero de 2006, condenada a 16 meses de cárcel y liberada el 14 de junio de 2007. Volvieron a detenerla el 20 de noviembre de 2013 acusada de poseer un cuchillo y de tratar de apuñalar a un soldado de la ocupación, que es la excusa lista para secuestrar a las mujeres palestinas, el 80 % de las mujeres presas son acusadas ​​ con este recurso. Fue condenada el 1 de mayo de 2015 a 48 meses de prisión, una multa de 3.000 NIS y 24 meses de libertad condicional durante cinco años. Falasteen habla de su experiencia con la “bosta”, “Es un viaje hacia la muerte lenta, una estructura de hierro con sillas y paredes de hierro. El olor a vómito está en todas partes y no hay baño o ventilación a pesar de que el viaje en el “bosta” dura horas y es semanal para algunos presos… Hace mucho frío, los asientos están muy cerca el uno al otro hasta el punto de causar dolor en las rodillas, las articulaciones y la espalda. El prisionero no puede sentarse en una posición cómoda debido a las restricciones y las ataduras de manos y piernas. También recuerda las salas de espera en la prisión de Ofer antes de la sesión de la corte: “Mi sesión de la corte termina en las horas de la mañana, pero me mantienen en las sucias salas de espera hasta el final de todos los juicios, es decir, alrededor de las 17:00, para enviarme de vuelta a HaSharon…. Estas habitaciones están tan sucias como un vertedero; hay insectos y cucarachas, el olor a humedad es espantoso, faltan el aire y el sol, no se puede usar el baño, incluso si se necesita urgentemente, debido a su suciedad e inmundicia indescriptibles”.


7. Shireen Issawi, 34 años, de Jerusalén, cautiva en cárceles israelíes desde el 3 de junio de 2014. 

Shireen es abogada de derechos humanos y defensora de los derechos de los presos políticos palestinos. También fue la portavoz de su hermano Samer Issawi durante sus 270 días en huelga de hambre. Shireen participó en el seguimiento y la documentación de violaciones de derechos humanos israelíes cometidos contra los prisioneros palestinos. Ella misma es expresa; fue arrestada por primera vez en 2010 y encarcelada durante un año, además de ser excluida de la práctica legal durante tres años, un fallo que fue ampliado en 2013 por otros dos años. El 3 de junio de 2014 Shireen fue secuestrada con sus hermanos Medhat y Shadi por los soldados israelíes de la ocupación de la casa de su familia y estuvo cautiva en la prisión de HaSharon (Tel Mond). Shireen y Medhat fueron acusados ​​ de contrabando de fondos para los presos palestinos. El 22 de abril de 2015, Shireen y otras cinco presas fueron castigadas y aisladas en sus celdas durante cuatro días y las visitas familiares negadas durante un mes; fueron acusadas ​​ por el Servicio Penitenciario de cantar y agitar una bandera palestina mientras sonaban las sirenas por los soldados de ocupación israelíes muertos. También se informó de que el 3 de mayo de 2015 Shireen y otras cuatro detenidas palestinas fueron puestas en aislamiento durante una semana después de que una carcelera israelí afirmase que las mujeres detenidas palestinas la empujaron. A raíz de la protesta de las otras detenidas políticas palestinas, las cuatro fueron devueltas a la zona de las presas políticas palestinas, pero con las mismas condiciones de aislamiento durante una semana. Al día siguiente se transfirió a Shireen en aislamiento a Neve Tirza (Ramleh). Su celda era pequeña, muy caliente, maloliente, sin ventanas y tenía un grifo conectado a una ducha en el techo, para que cuando el grifo se abriera todo el suelo se humedeciese. Permaneció aislada hasta el 13 de mayo de 2015 para volver al mismo régimen el 25 de mayo de 2015 por una semana después de haber sido acusada de enviar una carta a los medios de comunicación palestinos. Shireen informó de que durante su juicio el 10de diciembre de 2015 las fuerzas de ocupación de Najshon la amenazaron diciendo que “merecía una bala en la cabeza en lugar de la cárcel” y que “esta tierra es la tierra de los israelíes y los palestinos tienen que dejarla”.

8. Thuraya Kamal Taha Al-Bazar, 21 años, de Beit Ilu en la gobernación de Ramala, cautiva en cárceles israelíes desde el 26 de julio de 2014. 
Thuraya es estudiante de Medios de Comunicación y Tecnología en Al-Quds Open University. Fue detenida el 26 de julio de 2014 en la ciudad vieja de Jerusalén ocupada y el 12 de febrero de 2015 condenada a 22 meses de prisión en HaSharon (Tel Mond).

9. Ihsan Hsan Abdel Fattah Dababseh, 28 años, de Nuba, en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 13 de octubre de 2014.

Ihsan es expresa. Fue arrestada por primera vez el 11 de diciembre de 2007, sentenciada a 2 años de prisión bajo la acusación de pertenecer a la Yihad Islámica y puesta en libertad el 6 de septiembre de 2014, fue arrestada por segunda vez y todavía está esperando su condena. Los soldados de ocupación israelíes irrumpieron en su casa varias veces, le enviaron cuatro citaciones y amenazaron con volar la casa si no se presentaba en el centro de interrogatorios. Fue con su madre al centro de detención, donde quedó en esa condición y su computadora personal fue confiscada, mientras a su madre le dijeron que se fuera. Durante su primer arresto en “Etzion” los soldados de ocupación israelíes la filmaron mientras estaba esposada y con los ojos vendados. Bailaron y cantaron a su alrededor mientras la empujaban, humillaban y acosaban. Recuerda en una entrevista: “Me esposaron, me vendaron los ojos y me tiraron en un jeep militar. Después de un rato estaba tirada en el patio del centro de detención de Etzion delante de los criminales. Hacía mucho frío, llovía y me quedé bajo la lluvia por un tiempo… Después comencé a escuchar música fuerte y sentí que alguien estaba tratando de tocarme. Traté de mantenerme cerca de la pared, pero era inútil. Un soldado de la ocupación trajo una botella de vino y me ofreció una bebida, me negué, por lo que continuó acosándome… Después empezaron a atacarme como perros rabiosos, a golpearme con las culatas de sus rifles y me patearon. Uno de los soldados me golpeó la cabeza contra el jeep militar de hierro hasta que me desmayé… recuperé la conciencia delante de una doctora vestida de militar, y después de un examen médico rutinario me llevaron a la celda de interrogatorios y allí empecé el viaje de tormento y humillación… El oficial que comenzó el interrogatorio se llamaba Peran. Comenzó amenazando con demoler la casa de mi familia y arrestar a mis hermanos. El interrogatorio continuó dos horas y después me llevaron con los ojos vendados a otro centro de interrogatorios, creo que fue el Complejo Ruso. Había tres interrogadores y en el momento en que entré en la habitación me empezaron a insultar y a decir maldiciones que no quiero repetir. Uno de los interrogadores me jalaba el pelo y todo el tiempo yo estaba esposada. Esto duró hasta las once de la noche y después me trasladaron a la prisión HaSharon (Tel Mond), donde me acusaron de intentar apuñalar a un soldado de la ocupación y de ser miembro de la Yihad Islámica… Nunca descansaré hasta que los soldados de la ocupación sean castigados judicialmente como una advertencia a cualquiera que tenga la tentación de insultar o humillar a cualquier preso palestino”. Ihsan fue sometida a diversos castigos, incluyendo el aislamiento durante una semana con otras cuatro detenidas palestinas y se les negaron las visitas familiares por cargos de izar la bandera palestina en el patio de la prisión en el aniversario del Nakba. Ihsan fue llevada a la corte cuatro veces, pero sin ningún veredicto. También se informó de que el 3 de mayo de 2015 Ihsan y otras cuatro detenidas palestinas fueron castigadas a aislamiento durante una semana después de que un carcelero israelí afirmase que las mujeres detenidas palestinas le empujaron. A raíz de la protesta de las otras detenidas políticas palestinas, fueron devueltas de nuevo al área de los presos políticos palestinos, pero con las mismas condiciones de aislamiento durante una semana, con la excepción de Shireen Issawi, que fue trasladada en aislamiento en Neve Tirza (Ramleh).

10. Yasmin Tayseer Sha’ban, 32 años, de Al-Jalameh de la gobernación de Jenin, cautiva en cárceles israelíes desde el 3 de noviembre de 2014.
Yasmin es madre de cuatro hijos. Fue secuestrada de su casa el 3 de noviembre de 2014 y sometida a cinco días de interrogatorio en el centro de detención de Al-Jalameh, durante los cuales fue torturada. La dejaron en una silla atada con cadenas durante largos períodos y fue amenazada con la detención de su esposo e hijos. Describió las celdas de interrogatorio como “muy malas, con paredes rugosas y colchones sucios, mucha humedad y falta de agua caliente”. Se negó a aceptar un abogado y fue trasladada a la prisión de Hasharon (Tel Mond) el 9 de noviembre de 2014. Los interrogadores israelíes alegaron que Yasmin tenía la intención de llevar a cabo una operación de resistencia junto a otros cuatro jóvenes de la gobernación de Tulkarim. Yasmin sufre problemas de tiroides, insuficiencia respiratoria y asma y requiere seguimiento médico. El 22 de abril de 2015, Yasmin y otras cinco presas fueron castigadas y aisladas en sus celdas durante cuatro días y les fueron negadas las visitas familiares durante un mes. Fueron acusadas ​​ por el Servicio Penitenciario de cantar y agitar una bandera palestina mientras sonaban las sirenas recordando a los soldados de la ocupación israelí muertos. Asimismo se informó de que el 3 de mayo de 2015 Yasmin y otras 4 detenidas palestinas fueron puestas en aislamiento durante una semana después de que un carcelero israelí afirmase que las detenidas palestinas le empujaron. A raíz de la protesta de las otras detenidas políticas palestinas fueron devueltas al área de las presas políticas palestinas, pero con las mismas condiciones de aislamiento durante una semana, con la excepción de Shireen Issawi, que fue trasladada en aislamiento en Neve Tirza (Ramleh).

11. Amal Ahmad Al-Sada, de Halhoul, en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 16 de julio de 2015.

Amal fue detenida el 28 de noviembre de 2014 para luego ser liberada con una multa de 12.000 NIS y la imposición de arresto domiciliario en Kisifyeh en Bir As-Sabis, con un fiador que es poseedor de un documento de identidad de Israel, y la privación de visitar a su hermano Mohammad, que está cautivo en las cárceles israelíes. Después de 6 meses se canceló la orden de arresto domiciliario y se le permitió volver a Halhoul con la condición de comparecer ante el tribunal del distrito en Bir As-Sabi’. Después de cinco sesiones del tribunal fue sentenciada el 16 de julio de 2015 a 14 meses de cárcel por intentar contrabandear una tarjeta SIM de móvil para su hermano encarcelado, Mohammad. El tribunal también agregó 18 meses de prisión a su hermano Mohammad quien cumple una condena de 17 años desde el año 2005. Es importante mencionar que Amal adolece de una serie de enfermedades, incluyendo la diabetes. Actualmente está presa en la cárcel HaSharon (Tel Mond). 

12. Hala Msallam Abu Sall, 18 años, del campo de refugiados de Al-Arroub en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 28 de noviembre de 2014.
Hala fue detenida el 28 de noviembre de 2014 por las fuerzas de ocupación israelíes después de negarse a que la registraran en un puesto de control militar israelí en la ciudad vieja de Hebrón. La registraron a la fuerza bajo la amenaza de armas de fuego y fue acusada de posesión de un cuchillo.

13. Amal Ahmad Taqatqa, 20 años, de Beit Fajjar en la gobernación de Belén, cautiva en cárceles israelíes desde el 1 de diciembre de 2014. 

El 1 de diciembre de 2014 los soldados de ocupación israelíes dispararon a Amal cinco balas cerca de la bloqueada colonia “Gush Etzion” después de que un colono afirmase que había tratado de apuñalarlo. Resultó herida de gravedad en el pecho, y la mano, la cadera y la pierna izquierdas. La llevaron al hospital y la ataron a la cama. Fue sometida a interrogatorios en el hospital y los interrogadores israelíes le dijeron que no había necesidad de su confesión como prueba ya que estaba disponible en las cámaras de la escena, pruebas que nunca se proporcionan. El 19 de diciembre, a pesar de negar la acusación y de la falta de pruebas, Amal fue acusada de “intento de asesinato”. Fue trasladada a la prisión HaSharon (Tel Mond) el 30 de diciembre. Asaltaron la casa de su familia y detuvieron a su padre. A pesar de que hay varias cámaras en el cruce de “Gush Etzion”, las fuerzas de ocupación israelíes nunca presentaron una evidencia de que Amal tratase de apuñalar a los colonos aquel día. Mientras yacía en el hospital se despertó una noche porque un colono le estaba arrancando el pelo.

14. Haniya Munir Naser, 23 años, de Deir Qadis en la gobernación de Ramala, cautiva en cárceles israelíes desde el 10 de diciembre de 2014. 
Haniya es una expresa detenida el 9 de diciembre de 2011, condenada a 38 meses y liberada el 18 de diciembre de 2011 por el acuerdo de intercambio de prisioneros entre Hamás y la entidad sionista. En la madrugada del 10 de diciembre de 2014 las fuerzas de ocupación israelíes allanaron la casa de Haniya y la secuestraron. Su liberación por el acuerdo de intercambio fu cancelada y un tribunal militar especial volvió a imponerle la condena original el 30 de abril de 2015. La devolvieron a la cárcel para que terminase de cumplir su condena original. El 30 de mayo de 2015 Haniya y otras cuatro detenidas palestinas fueron aisladas durante una semana después de que un carcelero israelí afirmase que las presas le habían empujado. A raíz de la protesta de las otras detenidas fueron devueltas al área de las presas políticas palestinas, pero con las mismas condiciones de aislamiento durante una semana, con la excepción de Shireen Issawi, que fue trasladada en aislamiento en Neve Tirza (Ramleh), y es miembro del Equipo de Apoyo de Medios para los presos palestinos. Su hermano Naser también está cautivo de la entidad sionista.

15. Khalida Jarrar, 52 años, de Ramala, cautiva en la cárcel israelí desde el 2 de abril de 2015. 

Khalida es miembro del Consejo Legislativo Palestino (CLP) para el bloque de Abu Ali Mustafá, una figura prominente de la sociedad política y civil, directora de Asuntos de los Prisioneros en el CLP y madre de dos hijos. El 20 de agosto de 2014 las fuerzas de ocupación israelíes emitieron una “orden de expulsión” en un intento de desplazar a Khalida de su casa de Ramala a Jericó. Ella rechazó la orden y recibió un gran apoyo popular. El 2 de abril de 2015, las fuerzas de ocupación israelíes allanaron su casa en Ramala, destruyeron la puerta principal, registraron la casa y confiscaron dos ordenadores portátiles y un teléfono móvil antes del secuestro de Khalida. Fue sometida a un interrogatorio de cuatro horas en el campamento militar de Ofer, donde se negó a hablar, a tomar agua y a ingerir alimentos. Fue trasladada posteriormente a la prisión de Tel Mond, en HaSharon. Khalida fue condenada, inicialmente, a detención administrativa durante seis meses, que fue sustituida por detención después de un mes y dos días, a raíz de la presión internacional. Su detención se prorrogó el 28 de mayo de 2015 hasta el final del procedimiento judicial, basado en 12 cargos en su contra que están relacionados con su trabajo de defensa de la libertad de los presos políticos palestinos. Su juicio se ha retrasado varias veces deliberadamente por falta de pruebas y testigos en su contra. Sufre problemas de salud, por lo que el recorrido en la “bosta” es extremadamente agotador para ella. Vale la pena mencionar que el ejército de ocupación israelí le prohíbe a viajar fuera de la Palestina ocupada. El perfil completo de Khalida Jarrar , Khalida Jarrar está publicado en Samidoun .

16. Alia Al-Sheikh Al-Abassi, 49 años, de Silwan en la gobernación de Silwan, cautiva en cárceles israelíes desde el 14 de abril de 2015.

Alia nació el 25 de marzo de 1966 y es madre de seis hijos. Fue detenida el 2 de enero de 2012 y puesta en libertad el 23 de febrero de 2012 en condiciones de arresto domiciliario y una multa de 7.500 NIS. Alia fue condenada el 14 de abril de 2015 a 26 meses de prisión y multa por llevar un cuchillo y tratar de apuñalar a un soldado de la ocupación en un retén militar en Shu’fat. Al día siguiente fue trasladada primero a la prisión de Neve Tirza (Ramle) y más tarde a la prisión HaSharon (Tel Mond). Sufre de varios problemas de salud, tales como asma, problemas de la columna vertebral, diabetes, presión arterial y colesterol. Es la madre del preso político palestino Issa Abbasi.

17. Ibtisam Yousif Taha Hamarsheh, 60 años, de Ya’bad en la gobernación de Jenin, cautiva en las cárceles israelíes desde el 26 de mayo de 2015.

Ibtisam fue detenida el 26 de mayo de 2015 durante una visita a su hijo Alí, encarcelado en la prisión de Gilboa. Acusada de intento de contrabando de un teléfono móvil. El 2 de julio de 2015, el tribunal ordenó su puesta en libertad en las condiciones de pago de una multa de 30.000 NIS, sumada a una fianza de 10.000 shekels y arresto domiciliario en la casa de su hermana en Um Al-Fahim, hasta la finalización de los procedimientos judiciales. El 23 de julio de 2015 el tribunal militar israelí de Tiberíades ocupada condenó a Ibtisam a seis meses de prisión y una multa de 10.000 NIS. Padece problemas del corazón y presión arterial que le condicionan una mala salud, se sometió a una operación pocos días después de su detención y se le negaron las visitas mientras está en la cárcel de Tel Mond en HaSharon.

18. Sabrin Abu Sharar, 25 años, de Dura, en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 7 de junio de 2015. 

Sabrin nació el 27 de noviembre de 1990 y se graduó de la escuela de medicina de Egipto en 2014. Está haciendo sus prácticas de grado en el hospital Alia de Hebrón ocupada. Fue secuestrada de su casa familiar por las fuerzas de ocupación israelíes el 7 de junio de 2015 y llevada a las celdas de interrogatorio en la cárcel Asqalan. Fue sometida a torturas físicas y psicológicas, incluyendo apremios, amenazas y humillaciones durante el duro interrogatorio, que duró desde las 08:00 hasta las 23:00 de cada día, por lo que los interrogadores se turnaron en el interrogatorio con ella con gritos, injurias y amenazas. La celda era pequeña y estrecha, no más grande que de 1.5mx2m, sucia y maloliente, con poca ventilación, y el baño estaba dentro de la pequeña celda. Sabrin también informa de que el viaje en la “bosta” es otra forma de tortura; la dura jornada comienza a las 3:00 de la mañana y dura hasta 8 horas. Sabrin está detenida actualmente en la cárcel de HaSharon (Tel Mond).

19. Maysoun Mousa Mahmoud Al-Jabali, 19 años, de Shawawreh en la gobernación de Belén, cautiva en cárceles israelíes desde el 29 de junio de 2015. 
Maysoun es estudiante universitaria. Fue detenida por los soldados de ocupación israelíes el 29 de junio de 2015 por llevar a cabo una operación de la resistencia y apuñalar a un soldado de la ocupación del puesto de control militar de Belén cercano a la “Tumba de Raquel”. Maysoun fue brutalmente golpeada por los soldados de ocupación israelí, le dieron una patada y le golpearon con palos y culatas de fusil antes de trasladarla al centro de detención. Actualmente está presa en la cárcel HaSharon (Tel Mond). La casa de su familia también fue registrada, sus contenidos saqueados y sus padres fueron amenazados con la demolición de su casa.

20. Rawan Abu Matar Ziadeh, 22 años, de Beit Illo de la gobernación de Ramala, cautiva en cárceles israelíes desde el 16 de julio de 2015. 

Rawan fue detenida por los soldados de ocupación israelíes el 16 de julio de 2015 en las afueras de la colonia sionista ilegal en la gobernación de Ramala “Mahliel”. Los soldados de la ocupación obligaron Rawan a tirarse al suelo y la esposaron antes de llevarla a un interrogatorio. Rawan fue acusada de llevar a cabo una operación de la resistencia y apuñalar a un soldado de la ocupación cerca de un puesto de control militar en las afueras de la colonia sionista ilegal. Actualmente está presa en la cárcel HaSharon.

21. Najwan Mohammad Ayman Odeh, 34 años, de Al-Bireh en la gobernación de Ramala y Al-Bireh, cautiva en cárceles israelíes desde el 7 de septiembre de 2015.

Najwan es una empleada de la Oficina Palestina de Qatar Charity en Al-Bireh, y también trabaja como presentadora en la emisora de radio FM Nisa, en Ramala. Fue secuestrada por los soldados de ocupación israelíes en la mañana del 7 de septiembre de 2015 después del asalto a su casa en Sateh Marhaba en Al-Bireh. Su casa fue saqueada por las fuerzas de ocupación de Israel, rompieron la puerta de entrada, confiscaron varios ordenadores y la llevaron a un interrogatorio por acusación de transferencia de dinero a “organizaciones hostiles”.

22. Asma Fahid Saied Hamdan, 19 años de la ocupada Nazaret, cautiva en cárceles israelíes desde el 5 de octubre de 2015. 
Asma es estudiante de secretariado médico y fue detenida el 5 de octubre de 2015 durante una manifestación de protesta contra las violaciones de los derechos humanos y la brutalidad de las fuerzas de ocupación israelíes. Contó a su abogado que fue retenida en el centro de interrogatorios de Nazaret desde las 17:30 hasta las 02:30, antes de ser trasladada al centro de interrogatorios de Al-Jalameh. En Al-Jalameh Asma fue desnudada y registrada por una mujer soldado e interrogada durante 10 días. Fue sometida a torturas, insultos y amenazas durante los interrogatorios y aislada del mundo exterior. La celda en la que estuvo cautiverio era muy estrecha, sucia y maloliente y aunque hacía mucho frío, se le permitió sólo un colchón y una manta. Asma fue acusada de “incitación y amenazar la seguridad del Estado” en su página de Facebook y, supuestamente, de enviar mensajes de texto a su familia instando a la unidad del pueblo palestino contra la agresión de Al-Aqsa- Recibió una orden de detención administrativa durante tres meses, más tarde reducida a dos, que la hizo a ser la primera mujer palestina de los territorios palestinos ocupados en 1948 en recibir una orden de detención administrativa en muchos años. Después de escuchar su sentencia, preguntó al juez por qué los israelíes que incitan contra los árabes en Facebook no son detenidos y le dijo al juez que sus leyes son racistas. Actualmente está presa en la cárcel de HaSharon (Tel Mond).

23. Shuruq Salah Ibrahim Dwayyat, 18 años, de Sur Bahir en Jerusalén ocupada, cautiva en cárceles israelíes desde el 7 de octubre de 2015.

Shuruq es estudiante de primer año de Historia y Geografía en la Universidad de Belén. El 7 de octubre de 2015, mientras caminaba en Al-Wad Street, en la ciudad vieja de Jerusalén ocupada, un colono judío le disparó a sangre fría desde una distancia corta después de intentar quitarle el pañuelo que cubría su cabeza (hijab) y ella lo apartó. Le dispararon cuatro balas en el pecho, el cuello y el hombro, afectando una vena principal del hombro y la dejaron sangrando en la calle durante al menos dos horas mientras los soldados de ocupación israelíes le gritaban e insultaban. Fue trasladada al hospital Hadasa para recibir tratamiento, donde la ataron a la cama y le denegaron las visitas familiares. Shuruq se sometió a una operación para suturarle una vena del hombro después de lo cual fue llevada en una silla de ruedas a las celdas de interrogatorios en el centro de detención de Al-Maskubiyyeh (el Complejo Ruso) donde la interrogaron durante cuatro horas. Fue insultada y amenazada por los interrogadores de llevarla a un lugar desconocido y de demoler la casa de su familia. Fue acusada de intentar apuñalar a los colonos sionistas que la atacaron. Tras el interrogatorio Shuruq fue llevada a la cárcel en la “bosta”, a pesar de su reciente operación y de necesitar asistencia médica. No podía mantenerse en pie o caminar, debido al dolor cayó al suelo y los soldados de ocupación israelíes se rieron de ella. La “bosta” era hedionda, sin ventilación, y el viaje de Al-Maskubiyyeh a HaSharon (Tel Mond) duró 8 horas. Fue llevada ante un tribunal militar israelí el 13 de octubre de 2015, pero el juicio se aplazó. Estaba muy cansada debido a sus heridas. Adicionalmente, y claramente como castigo colectivo a la familia de Shuruq, las autoridades de ocupación israelíes emitieron una orden de demolición de la casa del hermano de Shuruq bajo el pretexto de construcción sin permiso.

24. Isra Mohammad Ja’abees, 31 años, de Jabal Al-Mukabbir en la gobernación de Jerusalén ocupada, cautiva en cárceles israelíes desde el 10 de octubre de 2015 

En la mañana del 10 de octubre de 2015 Isra’ iba de camino al trabajo desde Jericó, donde tiene una segunda casa, cuando su coche se incendió debido a un cortocircuito eléctrico que causó que el airbag explotase. Cuando su coche se detuvo en el puesto de control militar israelí Z’ayem a pesar de ver el coche incendiarse, los soldados de la ocupación israelí se apresuraron a disparar contra Isra’. Actualmente todavía recibe tratamiento en el hospital Hadasa por haber sufrido graves quemaduras en todo su cuerpo. Las fuerzas de ocupación israelíes afirman que Isra’ intentó llevar a cabo un acto de resistencia contra el puesto de control, que los testigos niegan e insisten en que se trataba de un mal funcionamiento del coche y que el coche no explotó.

25. Nisreen Hassan Abdallah Hassan, 40 años, de Haifa ocupada, cautiva en cárceles israelíes desde el 18 de octubre de 2015.

Nisreen es de Haifa ocupada, está casada con un palestino de la Franja de Gaza y es madre de siete hijos, el más pequeño de 10 años. Nisreen fue detenida en el puesto de control militar israelí de Beit Hanoun el 18 de octubre de 2015 y desde entonces está detenida. Las fuerzas de ocupación israelíes acusan a Nisreen de pertenecer a Kataeb Al-Mujahideen, en la Franja de Gaza, y de recopilar información en 2013 y 2014 en los edificios gubernamentales y otros lugares sensibles en Haifa ocupada en beneficio de la resistencia palestina. Su juicio se aplazó cuatro veces, la última hasta el 15 de diciembre de 2015, bajo el pretexto de “completar el interrogatorio”. Hay que señalar que Nisreen sufre cáncer de cuello uterino.

26. Istabraq Ahmad Nur, 15 años, de Madama en la gobernación de Nablús, cautiva en cárceles israelíes desde el 21 de octubre de 2015.

Istabraq proviene de una familia de 11 hermanos y es estudiante de noveno grado en la Madama Girls School. Fue detenida en la madrugada del 21 de octubre de 2015 tras recibir un disparo en la mano derecha y en el pie por las fuerzas de ocupación israelíes cerca de la colonia sionista ilegal de “Yitzhar”. Los soldados de ocupación israelíes afirmaron que intentó colarse en la colonia sionista para llevar a cabo una operación de resistencia. Istabraq perdió la conciencia como resultado de los disparos y sólo se despertó en la ambulancia. Estuvo tres días para recibir tratamiento en el hospital Shneider antes de ser transferida a las cárceles, que se negaron a recibirla debido al hacinamiento, para terminar finalmente en la prisión de Asqalan junto con Jihan ‘Ereqat y Mara Bakeer. Las tres mujeres estuvieron aisladas en la cárcel de Asqalan, donde permanecieron recluidas en una celda pequeña y estrecha que estaba sucia, infestada de insectos y cucarachas, con mucha humedad y carecía de las condiciones básicas para vivir. La celda estaba cerca de la sección de presos comunes israelíes, que a menudo gritaban e insultaban a las tres menores palestinas. Cuando primero fueron transferidas a Asqalan, las tres menores se quedaron varios días sin mantas y sufrieron el duro frío, falta de ropa de invierno, la comida era de mala calidad y no se les permitió ir regularmente al patio. Istabraq fue llevada a Salim, el tribunal militar, varias veces y una vez fue golpeada por un policía de ocupación israelí durante la sesión de la corte. En el camino a la cárcel de Asqalan uno de los policías israelíes le quitó los vendajes de la mano, que no estaba totalmente recuperada, ya que ella aún necesita tratamiento, y desde su traslado a Asqalan, ha estado sufriendo de negligencia médica deliberada. El 22 de noviembre de 2015 las tres menores Istabraq, Jihan ‘Ereqat y Mara Bakeer fueron trasladadas de la cárcel Asqalan a una celda de aislamiento en Neve Tirze (Ramle) para las reclusas israelíes enjuiciadas por cargos penales. Sufren abusos, no pueden dormir debido a los gritos procedentes de la sección de presos comunes israelíes y no han recibido una visita familiar desde su detención. El 29 de noviembre de 2015 se informó de que el Servicio Penal emitió una decisión de transferir a las tres menores de edad a la prisión de HaSharon (Tel Mond).

27. Shifa Fadel Obeido Shaloudeh, 33 años, de Silwan, en la gobernación de Jerusalén, cautiva en cárceles israelíes desde el 21 de octubre de 2015. 

Shifa está mantenida en cautiverio en HaSharon (Tel Mond) desde el 21 de octubre de 2105. La secuestraron junto con su hijo de 11 años, Fadi, en su casa de Silwan durante una redada de las fuerzas especiales israelíes de ocupación, bajo la acusación de lanzar piedras a los soldados israelíes de ocupación. En el jeep israelí, Fadi fue golpeado en repetidas ocasiones, le ordenaron mantener la cabeza baja e inmóvil y cada vez que se movía los soldados le golpeaban. Shifa gritó y suplicó por su hijo, que no era más que un niño, pero los soldados le ordenaron que se callara e incluso la amenazaron. Dijo a los periodistas que “El soldado deliberadamente golpeó a mi hijo delante de mí para ver mi reacción, imaginad el sentimiento de una madre al ver a su hijo acosado. Es una situación muy difícil y ninguna persona puede soportar esto. Me sentía desesperada e incapaz de proteger a mi hijo que estaba siendo golpeado delante de mí”. Mientras Shifa estuvo en el centro de interrogatorios de Al-Mukabir los interrogadores israelíes llevaron a su hijo a la celda de interrogatorios, le hicieron quedarse de pie en la celda sin permitirles hablar. Fadi fue puesto en libertad un día después en condiciones de “arresto domiciliario” en casa de sus tíos y le impusieron una fianza de 8.000 NIS, mientras que la detención de Shifa en la cárcel HaSharon (Tel Mond) fue ampliada varias veces, período durante el cual los soldados de ocupación detuvieron a su otro hijo de 17 años, Samer, y lo transfirieron a la nueva sección en la prisión de Givon en Ramleh, recientemente inaugurada para encarcelar a menores palestinos de Jerusalén y los territorios palestinos ocupados en 1948. Además el ejército de ocupación convocó a Hamza, el marido de Shifa y a su hijo de 15 años Albahaca para ser interrogados. Tanto Samer como Fadi fueron acusados ​​ de “tirar piedras, ladrillos y botellas vacías” a los soldados de ocupación israelíes, mientras su madre fue acusada de “incitación y ayuda a los jóvenes a preparar las piedras” y “residencia ilegal en Jerusalén” porque figura como residente de Cisjordania, según su tarjeta de identificación. Fadi está actualmente bajo arresto domiciliario, no se le permite salir de la casa de su tío y se le impide ir a la escuela. Además Hamza no puede visitar a su esposa en la cárcel de HaSharon (Tel Mond) por haber estado preso en cárceles israelíes 24 años atrás. Aunque el magistrado del tribunal israelí acordó la libertad condicional de Shifa’ la semana pasada bajo condición de arresto domiciliario y una multa de 10.000 NIS, el fiscal de Israel apeló a la corte del distrito, que a su vez acordó congelar la liberación y extender la detención de Shifa en espera de la emisión de un informe de la llamada “oficial de la conducta” sobre tres fiadores, para considerar la posibilidad de liberarla bajo condición de arresto domiciliario y una multa.

28. Jihan Hatem Abdel Aziz Ereqat, 17 años, de Abu Dees en la gobernación de Jerusalén, cautiva en cárceles israelíes desde el 27 de octubre de 2015.
Jihan es alumna de la escuela secundaria. El 27 de octubre de 2015 fue detenida junto a su hermana Nour cerca de la mezquita de Abraham en Hebrón ocupada por acusación de posesión de un cuchillo. Nour fue puesta en libertad más tarde y Jihan fue llevada al centro de detención Maskubiyyeh (Complejo Ruso) para ser interrogada, tras lo cual fue trasladada a la prisión de Asqalan. Jihan fue aislada, junto con Mara Bkeer e Instabraq Nur, en una celda en la prisión Asqalan. La celda era pequeña, sucia, infestada de insectos y cucarachas. Se quejaron de la mala alimentación y la falta de agua potable. También sufrieron las diversas incursiones del Servicio Penitenciario, registro, humillación y mofa racial por parte de soldados de ocupación israelíes. Pidieron que las trasladaran a HaSharon (Tel Mond) para estar con otras presas políticas palestinas. El 22 de noviembre de 2015 las tres menores Jiahn, Istabraq Nur y Mara Bakeer fueron trasladados de la cárcel de Asqalan a una celda de aislamiento en Neve Tirze (Ramleh) para las reclusas israelíes acusadas de delitos comunes. Sufren abusos, no pueden dormir debido a los gritos procedentes de la sección de presos comunes israelíes y no han recibido una visita familiar desde su detención. El 29 de noviembre de 2015 se informó de que el Servicio Penitenciario emitió la orden de transferir a las tres menores de edad a la prisión de HaSharon (Tel Mond).

29. Jurin Saied Qadah, 19 años, de Shuqba en la gobernación de Ramala, cautiva en cárceles israelíes desde el 28 de octubre de 2015. 

Jurin es estudiante de medios de comunicación de segundo año en la Universidad de Birzeit. El 28 de octubre de 2015 a las 3 de la madrugada las fuerzas de ocupación israelíes en su casa familiar, registraron la casa y a Jurin la golpearon y la secuestraron porque había escrito la siguiente frase en su Facebook: “Si alguna vez me marcho, cúbranme con sus oraciones”. Fue sometida a un trato degradante durante el duro interrogatorio y se desmayó durante el traslado al tribunal militar de Ofer debido a la fatiga extrema y a la duración del viaje en la “bosta” de la prisión a la corte. El 4 de noviembre recibió una orden de detención administrativa de tres meses renovables, convirtiéndose en la segunda mujer palestina en el año que recibe una orden de detención administrativa. Jurin se encuentra actualmente en cautiverio en la prisión HaSharon (Tel Mond). Durante su detención fue sometida a hostigamientos y en un incidente una mujer soldado de la ocupación la pegó causándoles lesiones en un pie.

30. Mara Jawdat Bakeer, 16 años, de Beit Hanina, en la gobernación de Jerusalén, cautiva en cárceles israelíes desde el 3 de noviembre de 2015. 

Mara salía de la escuela en Sheikh Jarrah en Jerusalén ocupada después del final de la jornada escolar en 3 de noviembre de 2015 cuando unos colonos sionistas gritaron y la acusaron falsamente de haberlos atacado. Inmediatamente se presentaron unos soldados israelíes y dispararon varias veces sobre Sheikh, 10 balas, según diversos informes, en la parte superior del cuerpo y en la pierna y el brazo izquierdos causando fracturas en ambas extremidades y le ametrallaron en la cara. Quedó sangrando durante algún tiempo antes de ser trasladada al hospital Hadasa para tratamiento, donde permaneció 24 días con una mano y una pierna atadas a la cama del hospital. Luego fue trasladada a la prisión de Asqalan, porque la prisión de HaSharon (Tel Mond) se negó a aceptarla debido al hacinamiento. Mara estuvo cautiva, junto con Jihan ‘Ereqat y Instabraq Nur, en una celda en la prisión de Asqalan. Las tres menores dijeron a los abogados que la celda era pequeña, sucia y que sufrían de alergias porque la celda estaba infestada de insectos y cucarachas, falta de material de higiene, tales como champú, además de la mala alimentación y un retraso en el suministro de agua potable. También se quejaron de las diversas incursiones del Servicio Penitenciario, registro, humillación y mofa racista por parte de los soldados de ocupación israelíes. Pidieron ser trasladadas a la cárcel HaSharon (Tel Mond) para estar con otras presas políticas palestinas. El 22 de noviembre de 2015 las tres menores Marah, Jihan Ereqat e Istabqar Nur fueron trasladadas de la cárcel Asqalan a una celda de aislamiento en Neve Tirze (Ramle) para reclusas israelíes acusadas de delitos comunes. Sufren abusos, no pueden dormir debido a los gritos procedentes de la sección de presos comunes israelíes y no han recibido una visita familiar desde su detención. El 29 de noviembre de 2015 se informó de que el Servicio Penitenciario emitió la orden de transferir a las tres menores a la prisión de HaSharon (Tel Mond).

31. Hilweh Mohammad Elayan Hamamreh, 25 años, de Husan en la gobernación de Belén, cautiva en cárceles israelíes desde el 8 de noviembre de 2015 

Hilweh está casada y tiene una hija. Fue baleada y herida de gravedad por los soldados de ocupación israelíes el 8 de noviembre de 2015 en el abdomen y la pierna después de llevar a cabo una operación de resistencia en la que resultó levemente herido un guardia de seguridad israelí en las cercanías de la colonia sionista “Beitar Ilit”. Hilweh fue trasladada a la unidad de cuidados intensivos del hospital Hadasa debido a su estado crítico. Los médicos dijeron a su abogado que hay una ligera mejoría en su estado pero se negaron a revelar más información. El 22 de noviembre de 2015 el tribunal militar de Ofer amplió la detención de Hilweh por 8 días con el pretexto de “interrogatorio incompleto”.

32. Samya Mashahreh, 30 años, de Jabal Al-Mukabir en la gobernación de Jerusalén, cautiva en cárceles israelíes desde el 8 de noviembre de 2015. 
Samya es madre de dos niñas y un niño y es esposa del preso palestino Fahmi Mashahreh que está cumpliendo una cadena perpetua +20. Fue detenida junto con sus dos hijos, Obeidah de 13 años y Aziza, de dos años, el 8 de noviembre de 2015 durante una visita a su marido en la prisión Eshel. Fueron llevados a la estación de policía de Bir As-Sabi. Sus hijos fueron enviados a los padres de ella mientras su detención fue prorrogada en varias ocasiones. Está presa, acusada de “intentar contrabandear un teléfono móvil a su marido, alteración del trabajo de la policía y ayuda a una organización terrorista”. Hay que señalar que su segunda hija Aziza, nacida en 2003, fue concebida con esperma del padre que se sacó de contrabando de la cárcel.

33. Abeer “Amira” Ahmad Al-Qadi Hmeidat, 43 años, de Sourif en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde 16 de noviembre de 2015.
El 16 de noviembre de 2015, a las 8 de la mañana, más de 30 vehículos de las fuerzas militares de la ocupación israelí allanaron la casa de Abeer en Sourif. Gritaron a los habitantes, les insultaron y saquearon la casa durante 3 horas antes de secuestrar a Abeer mientras estaba esposada. Los soldados de la ocupación israelíes también golpearon al marido de Abeer, Ahmad, cuando trató de impedir que los soldados le robaran dinero y otras posesiones de la casa. Se llevaron 65.000 NIS. Ella sufre de varios problemas de salud, incluyendo asma, y 5 años antes se sometió a una operación para eliminar un tumor. Abeer está cautiva en el centro de interrogatorios Asqalan y tiene negadas las visitas familiares.

34. Dunia Ali Misleh, 19 años, del campo de refugiados de Dheisheh en la gobernación de Belén, cautiva en cárceles israelíes desde el 16 de noviembre de 2015.

Dunia es estudiante de la Universidad Palestina Ahliya en Belén y es activa en el Frente del Trabajo Progresista de Estudiantes en la universidad. El 16 de noviembre de 2015 las fuerzas de ocupación israelíes realizaron una incursión en el campamento de refugiados de Dheisheh, al amanecer, durante la cual allanaron varias casas, acompañados de disparos de munición real, gas y bombas de estruendo en las casas y contra los palestinos que salían a protestar por el ataque de las fuerzas de ocupación al campamento de refugiados. Cuatro jóvenes resultaron heridos de balas de fuego y Dunia fue detenida. La casa de Dunia fue allanada, su entrada principal forzada y registrada a fondo. Se sospecha que Dunia está detenida acusada de incitación en Facebook, ya que recibió una llamada telefónica semanas antes de su detención de alguien que dice ser de la inteligencia israelí y la amenazó por su actividad en Facebook. Su sesión de la corte fue aplazada dos veces. 

35. Lynn Haitham Tawfiq Al-Heeh, 18 años, de Sourif en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 18 de noviembre de 2015.
Lynn está en cautiverio desde el 18 de noviembre de 2015 cuando los soldados de ocupación israelíes la detuvieron en la entrada de Al-Shuhada Street cerca del “contenedor” del puesto de control militar en la ciudad de Hebrón. Fue acusada de tratar de cruzar el puesto de control militar y fue trasladada a la comisaría de la policía de ocupación.

36. Tamara Mohammad Ahmad Shreiteh, 27 años, de Yatta en la gobernación de Hebrón, cautiva en cárceles israelíes desde el 21 de noviembre de 2015. 
Tamara es madre de cuatro hijos. Fue detenida por los soldados de ocupación israelíes el 21 de noviembre de 2015 cerca de la mezquita de Abraham en la ciudad vieja de Hebrón ocupada con el pretexto de “posesión de un cuchillo de cocina”. Tamara fue golpeada por los soldados de la ocupación antes de ser llevada a la comisaría de la ocupación en las inmediaciones de Ibrahimi, para ser interrogada.

37. Nourhan Awwad, 14 años, del campo de refugiados de Qalandia, cautiva en cárceles israelíes desde el 23 de noviembre de 2015. 

El 23 de noviembre de 2015 Nourhan y su primo de 16 años Hadeel estaban de camino a la escuela, cuando fueron acosados ​​ y amenazados por colonos sionistas. Trataron de defenderse con una pequeña tijera que tenían y por esto los policías de ocupación israelí dispararon a los dos menores de edad. Hadeel fue martirizado y Nourhan resultó gravemente herida en el hígado y los pies. También fue objeto de golpes e insultos graves. Nourhan está cautiva en el hospital acusada de apuñalamiento a los colonos sionistas. El 27 de noviembre de 2015 se informó de que Nourhan dijo a los interrogadores: “Saqué una tijera para protegerme” y “Yo no tenía la intención de apuñalar a nadie, pero cuando me dijeron ‘terrorista, terrorista’, saqué mis tijeras para protegerme”. Apareció un video que muestra a policía de la ocupación israelí disparando a Nourhan aunque ella estaba tendida en el suelo, inmóvil.

38. Mariam Arafat Sawafta, 21 años, de Tubas, cautiva en cárceles israelíes desde el 28 de noviembre de 2015.

Mariam es originaria de Tubas, pero está casada y reside en el Valle del Jordán. En la mañana del 28 de noviembre de 2015, los soldados de ocupación israelíes detuvieron a Mariam en el puesto de control militar de Al-Hamra en la gobernación de Jericó bajo la acusación de “intento de apuñalar a un soldado de la ocupación”. 39. Nada Ahmad Yousif Shusheh, 52 años, del campo de refugiados de Aida, en la gobernación de Belén, cautiva en cárceles israelíes desde el 29 de noviembre de 2015. Los soldados de ocupación israelíes detuvieron a Nada la mañana del 29 de noviembre de 2015 cuando fue a visitar a sus dos hijos encarcelados, Hamzeh y Mohammad, en la prisión de An-Naqab. Fue detenida en el puesto de control militar de Ath-Thahriyyeh y acusada por los soldados de ocupación israelíes de llevar un “cuchillo”. El hermano de Nada dice que eran unas tijeras pequeñas para cortar las uñas, que ella siempre guarda en su bolso. Nada fue llevada a interrogatorio en la comisaría de “Kiryat Arba”, colonia sionista.

Además de mantener prisioneras palestinas en las cárceles israelíes, la entidad sionista no ha entregado los cadáveres de ocho mártires palestinas: 
1. Dalal Said Mohammad Al-Mughrabi, asesinada el 3 de noviembre de 1978.
2. Darin Mohammad Abu Eisheh, de Jenin, asesinada el 17 de febrero de 2002.
3. Wafa Ali Khalil Idris, del campo de refugiados de Al-Am’ari, Ramala, asesinada el 21 de febrero de 2002.
4. Hanadi Tayseer Abdel Malik Jradat, de Jenin, asesinada el 4 de octubre de 2003.
5. Tharwat Ibrahim Salman Al-Sha’rawi, de Hebrón, asesinada el 6 de noviembre de 2015. 6. Rasha Ahmad Hamid Eweisi, de Qalqilya, asesinada el 9 de noviembre de 2015.
7. Ashraqat Taha Ahmad Qatanani, del campo de refugiados de Askar, asesinada el 22 de noviembre de 2015.
8. Hadeel Wajeh Awwad, del campo de refugiados de Qalandia, asesinada el 23 de noviembre de 2015.

Libertad para todos los presos políticos palestinos en las mazmorras israelíes

Fuentes: 
http://www.assra48.com ttp://www.waed.ps http://www.samidoun.ca http://www.addameer.org http://www.freedom.ps http://www.wofpp.org http://www.ahrarwledna.com 
Fuente: http://samidoun.net/2015/12/palestinian-female-political-prisoners-and-detainees-resistance-and-steadfastness-towards-the-liberation-of-palestine-by-reham-alhelsi/


LÍBANO. Sayyed Nasralá: La respuesta al asesinato de Quntar llegará sin duda 
Resumen Medio Oriente/Al Manar, 28 de diciembre de 2015 – 

La respuesta al asesinato de Samir Quntar llegará sin ninguna duda. Esto es lo que reiteró el domingo el secretario general de Hezbolá, Sayyed Hassan Nasralá, durante un discurso retransmitido por la cadena de televisión Al Manar con ocasión de una ceremonia de homenaje al dirigente de la resistencia anti-israelí, Samir Quntar.

“Mirad a lo largo de la frontera de Naqura (el sur del Líbano) hasta el Golán sirio ocupado, dónde se han ocultado los soldados enemigos y dónde están sus vehículos militares. Ellos son como las ratas que se ocultan en sus madrigueras”, señaló el número uno de Hezbolá. 

He aquí los principales putos de su discurso: 
En primer lugar, querría agradecer a todos los que han presentado sus condolencias y felicitaciones a Hezbolá y a la familia del símbolo de la resistencia, Samir Quntar, por su martirio.

Aprovecho esta ocasión para presentar mis condolencias a sus compañeros (resistentes sirios) que cayeron mártires con él.

Presento también igualmente mis condolencias a las familias de las mártires, cuyos hijos han caído para defender la patria.

Me gustaría también felicitar a la nación con ocasión de las dos fiestas del aniversario del Profeta Jesús (P) y del sello de los Profetas, el Profeta Muhammad (P).

Desde hace varios años nuestra región no ha disfrutado de las fiestas y celebraciones en razón de las guerras destructivas que sirven al interés de la entidad sionista. A pesar de los pesares, nosotros intentamos conservar el espíritu de estas fiestas y sembrar la alegría.

En lo que se refiere al mártir Quntar, me gustaría reconocerle una parte de sus derechos, citando los méritos de este mártir convertido en una escuela y un símbolo de la resistencia para que asumamos nuestras responsabilidades hacia la nación. 

El sacrificio ilimitado
Samir era conocido por su sacrificio ilimitado desde su juventud. Él escogió a la edad de la adolescencia participar en una operación que condujera al martirio o a la detención. Era un joven responsable que creía en su causa y por la que él estaba dispuesto a sacrificarse. 

Eso es lo que pasa hoy con los jóvenes palestinos que llevan a cabo de operaciones con arma blanca o vehículos. Es el más alto nivel de sacrificio.

Samir representa a esta generación que cree en Palestina y cuyos miembros están dispuestos a caer como mártires en la vía de la liberación de Palestina.

De ahí nuestra responsabilidad hacia los jóvenes. Tenemos necesidad de un espíritu semejante, responsable y serio.

Como es sabido, en el marco de la guerra suave, hay programas culturales y educativos que buscan alejar a los jóvenes de la nación de las grandes causas a fin de interesarlos en temas inútiles, que no generan un destino y un futuro.

Perseverancia 
Samir estuvo 30 años detrás de los barrotes y, a pesar de eso, estaba lleno de paciencia, de desafío, de fuerza y de firmeza. Él no conoció nunca la desesperanza. Esto le convirtió en el decano de los detenidos libaneses y árabes en las mazmorras israelíes. Él permaneció firme como una montaña. No retrocedió ni un milímetro frente a sus carceleros.  
Dinamismo y creatividad 
Incluso en prisión, Samir fue una escuela en la educación. Él mantenía alta la moral de los prisioneros e incitaba a los palestinos y libaneses a tener paciencia y a mantener la resistencia frente a la ocupación.

La nación y los pueblos tienen necesidad de un discurso que les anime y no como el que difunden algunos medios, que actúan para sembrar la desesperanza y la debilidad. 

Altruismo 
Una de las características de los muyahidines es el altruismo y el rechazo a todo tipo de egoísmo. Cuando el interés, la vida o el nombre de un resistente se convierten en una prioridad para el enemigo significa que él está en peligro y que la resistencia a la que pertenece está también en un peligro moral.

Una de las posiciones que hemos adoptado es la de negociar intercambios de presos libaneses y palestinos después de 2000. Los israelíes decían al mediador alemán que era imposible liberar a Samir Quntar. Nosotros estábamos ante un dilema: o un gran número de presos era liberado, sin Samir, o se pondría fin a las negociaciones. Samir nos pidió que liberáramos a sus compañeros, afirmando que tenía una plena confianza en que la resistencia lograría liberarlo posteriormente. Él actuó con una gran nobleza.

La continuación de la vía de la resistencia militar 
Después de su liberación, yo le propuse optar por el trabajo mediático y los discursos en favor de la resistencia, pero se negó. Él quería formar parte del ala militar de la Resistencia. Él dijo: “Yo vine de Palestina para volver a Palestina”. Él escogió formar parte de la resistencia popular siria en el frente del Golán sirio ocupado.

Desde el principio, los israelíes expresaron su preocupación con respecto al proyecto de resistencia en el Golán. Israel se esfuerza en erradicar ese proyecto porque sabe muy bien lo que significa un proyecto de resistencia popular frente a Israel. Él asesina a todos aquellos que forman parte de este proyecto. Samir y sus compañeros jugaron un papel de apoyo a esta resistencia. Israel no quiere la apertura de un frente en el Golán. Netanyahu realiza esfuerzos para intentar lograr un reconocimiento internacional a la anexión israelí del Golán, rico en agua y petróleo, a la entidad sionista.

Sin embargo, el crimen de Samir ha fortalecido a la resistencia. Israel se ha lanzado a una aventura al asesinar a Samir y sus compañeros. Israel ha cometido un error. 

Esperanza
Samir tenía mucha esperanza en regresar a Palestina. Él tenía una confianza absoluta en la desaparición de la entidad sionista. Desde la usurpación de Palestina, el enemigo obra para sembrar la desesperanza entre la población en lo que respecta la liberación de Palestina.

Basta golpear la voluntad de un ejército, cualquiera que sea, para vencerlo. Israel quiere a todo precio sembrar la desesperanza entre los palestinos. No es una coincidencia que los líderes israelíes escogieran el apodo de “entidad eterna” para designar a Israel o incluso el de “la entidad más fuerte de la región” o “la que tiene las armas más sofisticadas”.

Así ha sido la conducta israelí desde 1948. Las masacres y expulsiones de palestinos, el bloqueo, los arrestos etc tienen el propósito de hacer perder la esperanza.

No hay “tempestad de firmeza” contra Israel 
A los palestinos, libaneses, sirios les digo: No esperéis de los regímenes árabes una “tempestad de firmeza” para liberaros de Israel o una coalición islámica o árabe para combatir a Israel, ya que, para estos regímenes, Israel no forma parte del terrorismo. Estos regímenes árabes encarnan la debilidad y la desesperanza. En la escuela de Samir no hay lugar, sin embargo, para la desesperanza; el pueblo palestino y los jóvenes palestinos reflejan esa verdad.

Ayer, una joven palestina dijo a un canal de televisión después de su liberación de las prisiones israelíes: el día en que Israel saldrá de nuestra patria llegará sin duda.

Aquellos que combaten hoy en Siria, en Iraq y en Yemen son capaces de erradicar a Israel, si quieren.

La lógica asegura que Israel es una entidad en vías de extinción. El hecho de continuar residiendo en los territorios ocupados en 1948, Cisjordania y Gaza es una forma de resistencia por parte de los palestinos. La esperanza crece cuando se añade esto a las protestas y las operaciones contra la ocupación.

Los soldados israelíes se esconden como ratas 
Samir Quntar cayó mártir mientras esgrimía esta esperanza. La respuesta a su martirio es inevitable. Mirad a lo largo de las fronteras, donde están sus soldados, sus vehículos militares. Ellos están escondidos como las ratas en sus madrigueras.

Si subestimáis la fuerza de la resistencia ¿por qué estáis entonces preocupados hasta ese punto?

Los israelíes deben continuar inquietos a lo largo de las fronteras, en el interior (de la entidad sionista) y en el exterior. Vuestras amenazas son inútiles. No las toleraremos el derramamiento de sangre de uno de nuestros resistentes y de nuestros hermanos en el mundo.

Se trata de un combate abierto con el ocupante; está lejos de estar cerrado. Samir cayó mártir en este combate. Yo le envidio, como a todos los otros mártires, por haber obtenido este honor de parte de Dios y haberse unido a los profetas y los santos.

Vamos a preservar nuestra sangre y proseguir el combate hasta la liberación de Palestina.



Fuerzas iraquíes liberan Ramadi 
Resumen Medio Oriente*, 28 de diciembre de 2015 – 

Las Fuerzas Armadas de Irak han anunciado este lunes la “liberación total” de la ciudad de Ramadi, capital de la provincia de Al Anbar, en manos del grupo terrorista Daesh desde mayo pasado.

“Les anunciamos la buena noticia de la victoria (…) de la maravillosa epopeya de la recuperación de Ramadi de las garras del odioso Daesh y de la liberación de los barrios de la ciudad uno tras otro”, ha señalado el Mando de Operaciones de las Fuerzas Conjuntas en un comunicado.

Este anuncio se produce un día después de que las tropas recuperaran el control del complejo gubernamental, en el centro de la ciudad. La operación se ha desarrollado en tres fases y en ella han participado combatientes de distintas zonas de Irak, lo que demuestra la unidad social del país, como indica en la nota.

En esta acción ha participado el Ejército, las Fuerzas Antiterroristas, la Policía federal, la Policía de Al Anbar, las Fuerzas Aéreas, la milicia chií Multitud Popular y tribus suníes, entre otros.

El Ejército también ha subrayado que reconquistará “el resto de ciudades robadas”, en alusión a aquellas que permanecen en manos de los yihadistas, como Mosul.

Fuentes militares han indicado a Efe de que las fuerzas iraquíes han operado este lunes en Ramadi, en concreto en las zonas de Albufarash, del complejo gubernamental, de Al Madish y de Albueiza, donde han desactivado artefactos explosivos colocados por los extremistas.

También han actuado en las zonas de Al Zila, en el norte de la ciudad, y Al Sufeiya, en el este, las últimas con presencia de Daesh. La reconquista este domingo del complejo gubernamental, que alberga las principales sedes administrativas, entre ellas la de la Gobernación provincial de Al Anbar, supuso una gran victoria para las autoridades.

El Ejército iraquí ha arrebatado este domingo el control total del complejo gubernamental de Ramadi (centro) al grupo terrorista EIIL (Daesh, en árabe).

“Al controlar el complejo, eso significa que (los terroristas) fueron derrotados en Ramadi (…) el complejo está bajo nuestro control total, no hay presencia de combatientes del Daesh en el complejo”, ha informado Sabah al-Numani, portavoz del cuerpo de élite antiterrorista del Ejército. Al-Numani ha precisado que los militares iraquíes entregarán el control de la sede gubernamental de Ramadi, capital de la provincia occidental de Al-Anbar, a la policía local, una vez desactivadas todas las posibles bombas y trampas explosivas colocadas por el EIIL en el edificio.

“Estamos viendo un montón de cuerpos de terroristas de Daesh, que murieron en los ataques aéreos sobre el complejo”, ha explicado. Por otra parte, Ali Dawud, un funcionario local, ha denunciado que los terroristas del Daesh han secuestrado a decenas de civiles en la zona para utilizarlos como escudos humanos.

“Miembros de Daesh obligaron a todas las familias que viven alrededor del complejo a huir con ellos hacia Sichariyah, Sufiya y Yweiba”, al este de Ramadi.

La pérdida de Ramadi es un duro golpe para los yihadistas y permitirá a las fuerzas gubernamentales centrarse en la liberación de Mosul, el principal feudo de Daesh en Irak.

El grupo terrorista conquistó Mosul en junio de 2014 y a fines de ese mes proclamó un califato en las vastas zonas bajo su control de Irak y la vecina Siria.
*Con información de HispanTV y agencia EFE 


Líder de un grupo extremista judío llama a expulsar a los cristianos de Tierra Santa
Resumen Medio Oriente/Sputnik, 28 de diciembre de 2015 – 

El líder del grupo extremista judío de Israel Lehava, Benzi Gopstein, llamó a que se impidan las celebraciones de Navidad y se expulse a los cristianos, a los que comparó con “vampiros”.

“Navidad no tiene lugar en la Tierra Santa”, afirmó Gopstein en un artículo publicado hace unos días por la página web de judíos ultraortodoxos Kooker.

El líder de Lehava, grupo anti-árabe, anti-musulmán y anti-cristiano, afirmó que le molesta “la caída de la línea de defensa del pueblo judío contra nuestro enemigo mortal durante cientos de años, la Iglesia cristiana”.

Según Gopstein, ésta ha usado “el máximo de herramientas a su disposición para destruir al pueblo judío”.

Gopstein indicó que “la iglesia ha sido derrotada rotundamente cuando el pueblo judío tiene uno de los Ejércitos más fuertes del mundo y no tiene posibilidad de seguir destruyendo nuestro cuerpo”.

No obstante, según Gopstein, la iglesia no ha cejado en este empeño. “Sigue existiendo una última esperanza de estos vampiros y chupadores de sangre: la misión, si no se puede matar a los judíos, se los puede convertir”, escribió Gopstein.

El líder de Lehava hizo un llamamiento “a todo el mundo a gritar y luchar contra este fenómeno corrupto con la mejor tradición del Judaísmo, antes de que todos, incluidos los que observamos los preceptos, nos convirtamos en una comunidad de aduladores”. “La Navidad no tiene sitio en la Tierra Santa (…)

Echemos a los vampiros antes de que vuelvan a beberse nuestra sangre”, sentenció en su artículo.

El Movimiento para la Reforma y un Judaísmo Progresista de Israel y la Coalición Contra el racismo solicitaron a la Fiscalía israelí y a la Policía a abrir una investigación contra Gopstein.

Los dos grupos señalaron que las afirmaciones de Gopstein contravienen la ley que prohíbe en Israel insultar los sentimientos religiosos.


La colonización israelí de Palestina, hija de la colonización británica
Ramón Pedregal Casanova*/Resumen Medio Oriente, 28 de diciembre de 2015 – 

La Asociación de juristas judíos en Palestina realizó un Congreso en 1946 en Tel Aviv. La finalidad del congreso era protestar contra las leyes establecidas por el colonialismo inglés. En su declaración final proclamaron que esas leyes son “una violación flagrante de los principios fundamentales de la legalidad, de sus derechos y confieren a las autoridades un poder ilimitado”. Quien fuera después de la proclamación del Estado de Israel Ministro de Justicia, Bernard Joseph -luego Dov Yosef-, declaró en ese congreso: “El ciudadano no tiene ninguna garantía contra una detención sin motivo, sin juicio ni orden judicial. Ninguna garantía de libertad individual. No hay forma de recurrir contra los actos del Comandante británico, ni de apelar ante un Tribunal de Justicia… Las autoridades tienen plena libertad para deportar a un ciudadano cuando les parezca oportuno. No hace falta ni siquiera que se cometa un delito. Basta que se tome una decisión en uno de esos despachos, y el destino de un hombre queda fijado… Cuando las propias autoridades fomentan el odio, la repulsa y la desconfianza hacia las leyes, es imposible esperar que la ley se respete. No se puede pedir a un ciudadano que se someta a una legislación que precisamente le pone a él fuera de la ley”.

Su sucesor como Ministro de Justicia de Israel, Y.S.Shapira, también le sucedió en la denuncia en aquel congreso celebrado en plena colonización británica. Allí declaró a esas leyes de urgencia británicas como ilegales y dijo de ellas que eran peores que las aplicadas por los mismos nazis. Las mismas leyes de la colonización británica son las que hoy utiliza el ente israelí contra el pueblo palestino; entonces el futuro ministro de justicia israelí dijo:

“El régimen instaurado con la promulgación de las Regulaciones de Defensa en Palestina no tiene equivalencia en ningún país civilizado. Incluso en la Alemania nazi no existían tales leyes. Lo que sucedía en Maidanek (campo de concentración de la Alemania nazi) y en otros lugares, era contrario al texto escrito de la ley alemana. Solamente un tipo de régimen se puede concebir en tales circunstancias: el propio de un país ocupado. “Se nos consuela destacando que estas ordenanzas no apuntaban más que a los criminales y no a todos los ciudadanos.

El gobierno nazi de la Oslo ocupada, también declaró que no se haría ningún daño a los ciudadanos que abandonasen sus ocupaciones… “Debemos declarar ante el mundo: las leyes de urgencia del Gobierno mandatario minan los propios fundamentos de la ley”. Shapira continuó protestando vivamente contra el nombramiento de Tribunales militares que juzgasen a quienes manifestaban su oposición a tales leyes, por las que el Ministro de Interior nombraba gobernadores militares para cualquier región.

Esos gobernadores disponían de todo el poder para aplicar las llamadas Regulaciones de Defensa como les pareciese mejor sin atenerse a ninguna otra ley.

Shapira denunció: “Los artículos 109 y 110 atribuyen al Gobernador militar el poder de colocar, por disposición administrativa, a una persona cualquiera bajo vigilancia de la policía; pueden prohibirle que vaya a tal o a cual lugar; obligarla a dar cuenta a la policía de sus desplazamientos; prohibir a cualquiera que siga detentando sus propios bienes o que los utilice; prohibirle que tenga contactos con otras personas; limitar sus posibilidades de trabajo y el ejercicio de la profesión de periodista (difusión de noticias y de ideas); asignarle una determinada residencia fija en un lugar o en una región, que no podrá abandonar; prohibirle el cambio de domicilio o que salga del pueblo o de la ciudad en la que viva; obligarle a comunicar constantemente a la policía su lugar de residencia; obligarle a presentarse en la Comisaría de Policía más próxima cada vez que se le pida; que se quede encerrado en su casa durante la noche, donde la policía le podrá visitar y registrar su domicilio cuantas veces quiera.

“El artículo 111 permite la detención administrativa de cualquier persona que las autoridades del Gobierno militar decidan detener, por una razón o por otra, y hacer durar indefinidamente esta detención sin juicio. Incluso sin inculpación alguna.

“El artículo 112 da al Gobierno militar la posibilidad de expulsar a cualquier persona al extranjero por un decreto adoptado a este respecto; deportarla y después prohibirle su retorno al país.”

Y.S.Shapira continuó denunciando las leyes colonialistas británicas que se referían a la confiscación o destrucción de edificios y otros bienes; la declaración de zonas “cerradas” para prohibir que se salga de o entre a ellas a quien no disponga de un permiso escrito por el Comandante militar, con la consiguiente persecución para quien contravenga el artículo 121.

Todo lo que se denunció en el Congreso de juristas judíos en Palestina en 1946, en Tel Aviv, eran leyes que los británicos aplicaban en su colonización, y que una vez acordada la instalación de los sionistas con el objetivo de traspasarles el país ocupado, éstos las aplicaron de forma férrea en las zonas palestinas para vaciarlas de sus habitantes.

Tras el establecimiento del Estado israelí los sionistas las emplearon, las emplean aún, para impedir la vida familiar, secuestrar, expropiar y destruir viviendas, robar territorios, destruir cosechas, medios de trabajo, fuentes de agua y riego, expulsar a sus habitantes, incomunicar poblaciones y familias, prohibir desplazamientos, y desde luego impedir por cualquier medio el regreso de los refugiados palestinos tras la expulsión de su tierra en 1948 y en las sucesivas que alcanzan nuestros días.

De entonces hasta hoy vienen ejecutando el plan de colonización con las mismas leyes británicas. Y si la colonización sionista implicó e implica la expatriación de la población nativa por medios violentos, siendo condenados por los organismos internacionales y declarados crímenes de guerra y lesa humanidad, también recurrieron al engaño burdo, manifestando con ello tanto la avaricia por la posesión de lo ajeno como el desprecio al pueblo palestino; para ilustrar esto recurro al diario y la carta que envía Yossef Weitz, director del Departamento de Tierra y Forestación del Fondo Nacional Judío, a su nuera contando lo que le sucedió con una familia palestina de religión cristiana, a la que visitó en su casa en un pueblo llamado Jish, y había intentado convencer para que abandonase Palestina.

En la carta, fechada en Haifa el 6 de marzo de 1952, dice lo siguiente: “Hemos recorrido otra vez las montañas y las costas. Un sol de primavera resplandecía sobre la gama de verdes. Las legumbres crecían bajo las rocas, y los árboles frutales estaban en flor. Esta misma mañana he ido a un pueblo llamado Gush-Halav (nombre hebreo del pueblo de Jish) a ver a unos árabes para transmitirles un mensaje de parte de sus familiares en Argentina y a sugerirles que podrían muy bien irse a ese país porque se está allí muy bien.

“La reunión la celebramos en la casa de un árabe cristiano. La esposa, sin velo, ha preparado té dulce -cosa rara para nosotros- y durante las idas y venidas la mujer escuchaba las maravillosas historias de su huésped sobre aquel ‘país dorado’ (y su huésped, es decir yo, habló largo y tendido, adornando su descripción para que Argentina pareciera a sus ojos como un país maravilloso -porque también el huésped tenía en ello un especialísimo interés-).

A través de la puerta, veíamos el monte Jermak (Meirón) completamente verde, brillando con sus casas blancas. Son los nuevos habitantes de Israel los que acaban de instalarse en esos montes, cuya blancura contrasta con el verde de la montaña y resplandece, de forma que el verde de la montaña da la impresión de ser como una corriente marina. Y yo pensaba que realmente es así: nuestro país es hermoso estos días de primavera.

“En ese momento escuché las palabras de un árabe que había permanecido todo el tiempo en un rincón, silencioso, lo mismo que los otros oyentes que no hablan nunca en presencia de un jefe o de un mukhtar.

El hombre dijo: ‘Ningún país es tan hermoso como el nuestro. Incluso nuestras montañas valen más que las llanuras de allí (se refería a Argentina). Aquí incluso sobre las rocas crecen las plantas. ¡Cada piedra de aquí produce trigo!’. “Miré al que acababa de hablar y sentí náuseas”.

La tercera parte de los refugiados de todo el mundo son de Palestina. La mayor comunidad refugiada en el mundo la han creado los sionistas israelíes con las leyes -según ellos mismos leyes peores que las de los nazis- que empleaba el colonialismo británico.

El gobierno del ente sionista, responsable último de las sucesivas guerras para conseguir la expatriación palestina y su exterminio, ha sido condenado por los organismos internacionales de Derechos Humanos

Porque la ocupación completa de Palestina y su colonización es el objetivo, lo que caracteriza a sus ya condenados autores es la inhumanidad.
*Ramón Pedregal Casanova es autor de “Dietario de crisis” y de “Gaza 51 días”. 
Es Presidente de la Asociación Europea de Cooperación Internacional y Estudios Sociales AMANE. 


Cómo era el pueblo palestino antes de 1948  
Olga Rodríguez/Resumen Medio Oriente/Eldiario.es, 28 de diciembre de 2015 – 

Un libro que reivindica la memoria palestina. Su propio título así lo corrobora: “Contra el olvido. Una memoria fotográfica de Palestina antes de la Nakba, 1889-1948” (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo).

El proyecto, coordinado por Teresa Aranguren, Sandra Barrilaro, Johnny Mansour y Bichara Khader, con prólogo del arabista Pedro Martínez Montávez, muestra una realidad demasiado a menudo negada: la existencia de Palestina no como una abstracción, sino como sociedad, cultura y territorio que fue ocupado y usurpado por los colonos.

Empleadas del departamento de aduanas de Haifa. Shafika Sa’ad, en el centro con blusa de lunares, las dos mujeres por la izquierda de la primera fila son judías. 1940-42

Dicho en palabras de la periodista Teresa Aranguren, buena conocedora de la región, “negar la existencia del pueblo de Palestina fue premisa fundamental del movimiento sionista que pretendió no solo ocultar su existencia sino hasta el recuerdo de que había existido”. Pero lo que existe deja rastro, y este libro recopila parte de esa memoria que constata que antes de la ocupación había cientos de miles palestinos que fueron expulsados de sus tierras en 1948.

Soldados británicos cachean a vecinos de Yafa en busca de armas durante las revueltas de 1936 contra el mandato británico y el movimiento sionista

Grupo de scouts, fotografía perteneciente al álbum de la familia Saqqa de la ciudad palestina de Belén

Las fotografías muestran al pueblo palestino, sus vidas cotidianas, así como aldeas que fueron destruidas por los ocupantes y cuyos nombres ya no figuran en los mapas. “Este libro recoge fotografías que son huellas de aquella existencia que se quiso borrar. No es un ejercicio de nostalgia, sino de afirmación”, explica Aranguren.

Retrato de Alexia Khoudry que forma parte del álbum familiar de los Midawar, fechado en 1930

Las fotos incluyen desde las huelgas palestinas contra el mandato británico y el sionismo hasta escenas familiares costumbristas de aquella época, pasando por las integrantes del Primer Congreso de las Mujeres Árabes de Palestina, que se movilizaron contra la Declaración Balfour (1917), que contemplaba la creación de un Hogar Nacional Judío en Palestina.

Grupo de amigos durante un día de excursión al lago Tiberiades, fechada entre 1940 y 1942

Una parte de las fotos han sido facilitadas por el profesor e historiador palestino Johnny Mansour, procedente de la ciudad de Haifa, quien en el libro explica que los habitantes palestinos de Haifa “fueron obligados a expatriarse en 1948 sin contemplaciones y con procedimientos muy salvajes, de tal forma que de sus 75.000 habitantes palestinos no quedaron más que 3.000”.

Poda de olivos en Palestina, foto tomada entre 1934 y 1939

Otras instantáneas fueron recopiladas por Teresa Aranguren y Sandra Barrilaro, que viajaron a los territorios ocupados palestinos y recogieron fotos familiares de sus amigos y conocidos en diversas ciudades y pueblos.

Otras proceden del archivo fotográfico del hotel American Colony de Jerusalén, conocido como la Colección Matson, con más de 22.000 negativos y placas de vidrio.

Primer equipo de fútbol de Belén en 1932, del álbum de la familia Saqqa.

Las fotos incluyen retratos de celebridades, acontecimientos sociales y políticos, fiestas populares, factorías, oficios. El libro recoge también extractos de la carta al primer ministro británico Winston Churchill de la delegación árabe que viajó a Londres para oponerse a la declaración Balfour en 1921, y que decía así:

“El grave y creciente malestar entre la población palestina proviene de su convicción absoluta de que la actual política del gobierno británico se propone expulsarlos de su país con el fin de convertirlo en un Estado nacional para los inmigrantes judíos…

La Declaración Balfour fue hecha sin consultarnos y no podemos aceptar que decida nuestro destino…”.

La ocupación de Palestina y la expulsión de su gente ya era una crónica anunciada en los años veinte. Dos décadas después la II Guerra Mundial y el Holocausto contribuyeron a hacerla realidad. Sus consecuencias siguen sufriéndose y extendiéndose en pleno siglo XXI.
*Artículo publicado en Medio Oriente Actual (http://mediorienteactual.blogspot.com.ar/) 


Ex miembro del Estado Islámico: “Recibimos instrucción militar en Turquía” 
Resumen Medio Oriente*, 28 de diciembre de 2015 – 

Un miliciano del EI capturado por las milicias kurdas ha contado en una entrevista con la agencia Sputnik que, por razones de seguridad, numerosos campos de entrenamiento del EI se encuentran en Turquía.

En diciembre de 2015, Abdurrahman Abdulhadi, de 20 años, fue hecho prisionero por combatientes kurdos en Siria y encarcelado en un centro de detención de las unidades kurdas (YPG) junto a otros yihadistas.

Según Abdulhadi, se unió a las filas del EI en 2015 a fin de luchar contra las tropas gubernamentales sirias.

En agosto de 2014, él realizó un curso de entrenamiento en Adana (la cuarta ciudad más grande de Turquía) en el seno de un grupo de 60 militantes.

Una vez por semana, los miembros del grupo debían realizar cursos prácticos a fin de familiarizarse con el manejo de metralletas, fusiles de asalto y otras armas de fuego. “Los entrenamientos se desarrollaban en Turquía.

Los jefes militares del EI fueron persuadidos de que en este país estaban menos expuestos al peligro que Siria. En efecto, era imposible recibir una formación militar en Siria debido a los bombardeos”, dijo Abdulhadi.

Según el ex miembro del Estado Islámico (EI), los jefes del entrenamiento en el campo presentaban este último a los periodistas como una instalación del Ejército Sirio Libre (ELS).

“Los medios escribieron que estábamos recibiendo una instrucción militar en un campo del ESL, pero, en realidad, todos los que recibieron instrucción militar en el manejo de las armas eran miembros del EI.

Un gran número de ellos llegaron a Turquía para buscar trabajo, pero se unieron allí al EI”, señaló. Su misión principal era la de recibir a los sirios que llegaban a Turquía, mantener contactos con ellos a través de Internet y ayudarles a llegar al campo.

“Una vez terminada la formación, ellos partían hacia Urfa (sureste de Turquía) y desde allí hacia Raqqa. Una vez en Raqqa, eran enviados a distintas regiones de Siria”, indicó Abdulhadi, que precisó que las armas eran enviadas al EI desde Iraq en camiones camuflados como convoyes humanitarios”.

Las armas pesadas procedían de Al Shehdadi (Siria). “Lo que había leído sobre el EI y lo que vi con mis propios ojos fueron dos cosas diferentes”, concluyó.

Turquía busca anexar ciudades El periódico turco Yeni Safak, cercano al partido gobernante en Turquía, el Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP), ha señalado que un referéndum permitiría unir a Turquía algunas regiones como Alepo, Mosul y Gaza.

El periódico pone de manifiesto algunos de los objetivos expansionistas del régimen de Erdogan, que afirma que Alepo y Mosul son dos ciudades turcas.

El periódico señala que Alepo es una de las más importantes ciudades que se hallan en las cercanías de la frontera turca y afirma que el colapso del Imperio Otomano llevó a la salida de Alepo del control turco y a su conversión, bajo la influencia francesa, en una parte de la actual Siria.

Yeni Safak pretende que los turcomanos componen el “40%” de la población de la ciudad de Alepo y afirma que la proximidad de esta urbe a la frontera turca es “una razón importante” para convertirla esta provincia siria, a la que la ciudad pertenece, en la “provincia número 82” de Turquía.

Según el periódico, los residentes de Alepo han tenido un deseo de volver al dominio turco y este sentimiento se habría incrementado después del inicio de la crisis siria en 2011. El periódico va más allá al ligar la mayor parte de la historia de esta ciudad con el período otomano y afirma que “todos los edificios de “piedra blanca” en Alepo, y Oriente Medio en general, son reliquias de “la era otomana”.

El periódico concluye afirmando que “Alepo es uno de los más estratégicos centros de población bajo control de Turquía y que sufrió un cambio en el mapa”. Pese a ello, señala que la vuelta de Alepo al control turco es “un sueño distante”.

Cabe señalar que los terroristas que controlan una parte de la provincia de Alepo han desmontado las fábricas que existían en las zonas industriales cuyo control tomaron y las transfirieron a Turquía, al igual que ocurre con el tráfico de petróleo robado por el EI.

Turquía ha sido también el mercado donde se han estado comercializando los objetos antiguos sirios robados en museos por los terroristas. Recientemente, Turquía ha enviado también tropas a un lugar cerca de Mosul, lo que ha llevado a Iraq a plantear una queja ante el Consejo de Seguridad de la ONU.

En realidad, el Imperio Otomano es recordado con aversión por los pueblos árabes por ser sinónimo de gran opresión y responsable en gran medida del atraso económico, técnico y cultural del mundo árabe e islámico hasta su desaparición a principios del siglo xx. Erdogan contra todos

Por su parte, el gobierno de Turquía rechazó cooperar con el centro de información de Bagdad, creado por Irán, Rusia, Siria e Irak, para coordinar la lucha contra el grupo terrorista Daesh.

En entrevista publicada por la cadena saudita Al-Arabiya, el mandatario turco, Recep Tayyip Erdogan, afirmó que el cuarteto de naciones llamó a Turquía a unirse, pero precisó al presidente ruso, Vladimir Putin, que no puede sentarme al lado del presidente sirio, Bashar al-Assad, cuya legitimidad -en su opinión- causa dudas.

En la nota de Al-Arabiya, Erdogan también subrayó que las posturas de Ankara y Teherán no coinciden en varios asuntos regionales, al tiempo que manifestó que estas diferencias no deben afectar los vínculos amistosos entre ambos países.

En referencia a la polémica presencia militar de Turquía en Irak, alegó que la medida se realizó por una petición por parte de las autoridades iraquíes, y no aclaró cuando retirará a todas sus fuerzas de suelo iraquí.

En ese contexto, la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) anunció el envío a Turquía aviones de alerta temprana y control aerotransportado para reforzar su sistema de defensa antiaérea.

Las Fuerzas de Defensa Federal de Alemania serán las encargadas de transferir los Boeing E-3 Sentry de la base aérea alemana de Geilenkirchen a la turca Konya. El Ministerio alemán de Asuntos Exteriores y el de Defensa notificaron al Parlamento federal de esa operación que forma parte del apoyo de la OTAN a su socio. El pasado 1 de diciembre, el Reino Unido anunció su disposición para desplegar aeronaves de AWACS a la base aérea turca de Incirlik para potenciar a la aviación turca frente a Rusia que realiza ataques contra los objetivos terroristas en Siria.
*Con información de Al Mayadeen y Al Manar 


Ministra israelí dijo que si Brasil no aprueba la designación del embajador se enfrentará a una crisis con Israel 
Itongadol/AJN/ Resumen Latinoamericano/ 27 de Dic. 2015.- 

Brasil sigue sin aprobar la designación del ex líder de asentamientos Dani Dayan como el próximo embajador de Israel en su país.

Ante esto, la ministro de Justicia israelí, Tzipi Hotovely, expresó que si la situación continua así esto podría llevar a una crisis diplomática entre ambos países.

La funcionaria, en una entrevista con el Canal 10, dijo que el actual embajador de Israel en Brasil, Raed Mansour, volvió al Estado Judío la semana pasada y que Jerusalem no tiene intenciones de nombrar a ningún otro remplazo que Dayan.

Si este no es aprobado Israel será representado por su segundo diplomático en Brasilia. Hotovely y el director general del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel, Dore Gold, se encontraron en la oficina del primer ministro hoy con el consejero de asuntos políticos de Benjamin Netanyahu, Jonathan Schachter, para discutir qué pasos tomar a la luz de esta situación.

El mandatario israelí anuncio la designación de Dayan en agosto pero desde entonces Brasil se ha rehusado a aprobarla, con gobierno bajo presión de los palestinos.

Miembros de la extrema izquierda en ambos países no aceptan la designación debido a que el diplomático vive en Ma’ale Shomron, más allá de la Línea Verde, y es el ex presidente del Consejo de Comunidades Judías de Judea y Samaria.

Hotovely remarcó que nunca ha ocurrido que un embajador israelí no sea aceptado por el país huésped debido a sus posiciones ideológicas.

Ella atribuyó la situación a la profunda crisis política que vive el país latinoamericano, en el que la presidenta brasilera, Dilma Rousseff, se enfrenta a un procedimiento judicial, informó el medio israelí The Jerusalem Post.


Los extremistas israelíes no son tan marginales como crees
por Lisa Goldman / Resumen Latinoamericano / 27 de Dic. 2015.- 

Sino es suficiente un vídeo de la juventud religiosa apuñalando la foto del niño palestino asesinado para c onvencer a ‘la corriente principal’ de Israel de que eso es un problema ¿qué será entonces? En Jerusalén, los festejantes de la boda de una pareja de derechistas radicales israelíes se filmaron bailando y cantando mientras agitaban una foto de Ali Dawabsheh, el bebé palestino de 18 meses asesinado en julio en un ataque incendiario a su casa en la aldea cisjordana de Duma.

En el video, grabado con un teléfono celular, un invitado a la boda, bailando, ensarta la foto del bebé en un cuchillo. Su rostro está cubierto. Otros bailarines agitan armas de combate provistas por el ejército, mientras un joven iza una botella con un rollo de papel de peluche en el gollete que imita un cóctel molotov, apuntando el método con el que fue incendiado el hogar de los Dawabsheh .

El ataque en Duma mató al bebé Alí en el sitio; sus padres murieron un par de semanas más tarde en el hospital a causa de sus lesiones . Sólo su hermano de cuatro años de edad sobrevivió, aunque con quemaduras graves. La historia fue ampliamente cubierta por los medios de comunicación israelíes, y fue condenada por los líderes de ambos lados del espectro político.

Video de la boda https://youtu.be/dfkd0r1yY10

Grafitis en hebreo en las paredes de viviendas de Duma ponían que el incendio fue una ” etiqueta del precio “, nombre que usan “los jóvenes de las colinas” para describir sus ataques a los aldeanos palestinos. Algunos notorios incidentes recientes de ‘etiqueta del precio’ incluyen un incendio provocado en una escuela árabe-judía bilingüe en Jerusalén y amenazas de muerte grafiadas en las casas de intelectuales de izquierda. En YouTube hay docenas de videos caseros que muestran a estos jóvenes de las colinas* enmascarados, asaltando aldeanos palestinos desarmados en Cisjordania, quemando sus olivos y destruyendo su propiedad. Todo el mundo sabe lo que son y lo que hacen.

Aunque los Kahanistas* son bien conocidos por las fuerzas de seguridad y el Shin Bet*, pasaron meses hasta que se hicieron detenciones . En la actualidad hay varios sospechosos bajo custodia. De acuerdo con un informe publicado por el Jewish DailyForward, un periódico liberal judío de Nueva York, los familiares y abogados de los detenidos afirman haber sido sometidos a torturas durante los interrogatorios, y que están presos sin cargos, bajo detención administrativa. El reportero del Forward, Josh Nathan-Kazis, señala que el Shin Bet comúnmente utiliza la tortura y la detención administrativa para los palestinos, mientras que es muy raro escuchar que estos métodos de interrogatorio sean utilizados con los detenidos judíos. Sin embargo, el Shin Bet parece que considera que con estos particulares judíos sería juego limpio, dado que ‘son “anti-sionistas” que quieren derrocar violentamente al gobierno de Israel’. Las condenas oficiales al vídeo no tardaron en llegar. Netanyahu, Yair Lapid, Isaac Herzog, Tzipi Livni, y el Gran Rabino David Lau, todos expresaron su conmoción y horror a los medios de comunicación, o por medio de sus Facebook.

Incluso los padres del novio insistieron, en una entrevista transmitida por el Canal 2, que no sabían quiénes eran estas personas enmascaradas y que nunca habían oído la canción que acompañaba la danza con cuchillos. Y esto a pesar de que esa canción en particular se escucha en todas las bodas nacionales religiosas. En Estados Unidos es tan corriente como el “Hava Naguila” en una boda judía .

Uno pensaría , en base a estas vociferantes condenas , que nadie había visto nunca a los Kahanistas que con entusiasmo y públicamente defienden el racismo violento. Celebrar el asesinato de un bebé es un indicador evidente de odio patológico, sin embargo esta gente y sus actos de odio han sido bien expuestos en los medios de comunicación. Hace dos años, en otra boda, vimos una escena casi idéntica – jóvenes enmascarados de las colinas bailando con cuchillos y cantando una versión hebrea del Horst Wessel Lied. En esa ocasión, el líder de los colonos de Hebrón Bentzi Gopstein casaba a su hija, y O. Hemo del Canal 2 estaba allí para reportear. Nadie trataba de ocultar sus puntos de vista. Cuando Hemo preguntó a Gopstein si hay algún camarero palestino en el salón de bodas, Gopstein le contesta con aire de suficiencia que él mismo comprobó todo para asegurarse de que no habría árabes allí. A las 1:39 dice: “Si hubiera palestinos aquí no estarían sirviendo la comida. Estarían en el hospital “.

Video del Baile de los Cuchillos de ‘los jóvenes de las colinas’ https://youtu.be/LHGaNQvD_NA

Cuando se transmiten los incidentes de violencia de los colonos radicales en el informativo de televisión, se oye invariablemente las predecibles condenas de todos lados. La locutora del noticiero, al presentar la historia de los celebrantes racistas de la boda para Canal 10 llama a sus acciones “odio puro” y “terroristas judíos”. Mira su cara a las 1:21, después de mostrar el vídeo de la boda. Ella no puede ocultar su horror y repugnancia. Pero las condenas oficiales son, en el mejor de los casos, poco honradas . De hecho, los ideólogos de los colonos están profundamente arraigados en la Seguridad de Israel y en los círculos políticos.

La ministra de Justicia Ayelet Shaked, que es del partido Hogar Judío nacionalista de derecha , presuntamente se reunió con la madre de uno de los sospechosos estadounidenses detenidos por el ataque incendiario de Duma, para discutir el reclamo de su hijo de que había sido torturado por el Shin Bet. La idea de que los padres de los detenidos palestinos tengan acceso a un ministro del gobierno israelí es inconcebible. Incluso cuando los medios de comunicación y el establecimiento de seguridad llama “terroristas” a los jóvenes de la colina, son tratados mejor que los palestinos. Porque son judíos. Así, mientras los círculos políticos y de seguridad los condenan de boquilla, sus acciones indican lo que realmente creen: que los judíos que cometen el acto radicalmente violento e inconcebiblemente pleno de odio de asesinar deliberadamente a un bebé y sus padres mientras duermen – y luego celebran el acto en una boda – no son tan malos como los palestinos que asesinaron a una familia judía mientras dormía en su casa en el asentamiento cisjordano de Itamar.

El mensaje es que los asesinos palestinos de niños judíos son representativos, mientras que los asesinos judíos israelíes son atípicos, enfermos, marginales que son rechazados por “la corriente principal” de Israel.

Se trata de una idea fija que se oye casi todo el tiempo en Israel, incluso entre los notables liberales . Sí, dicen, tenemos algunas manzanas podridas horribles entre nosotros, pero cuando cometen actos de violencia indiscriminada contra los palestinos – al igual que los asesinatos Dawabsheh o el 2014 el secuestro y la inmolación deMohammed Abu Khdeir – lo condenamos y nos sentimos muy, muy mal por ello. Pero cuando los palestinos asesinan judíos, marca la incesantemente repetida sabiduría recibida , la gente celebra en las calles de Ramallah y reparten dulces a los niños.

No se moleste en tratar de decirles que están equivocados, que la sociedad palestina es tan compleja como la sociedad judía israelí . Ni va a servir recordarles que los judíos se sentaban en una colina con vista a Gaza y vitoreaban al ver el bombardeo del ejército israelí al territorio costero en 2009, 2012 y 2014, matando a cientos de niños junto con los no combatientes adultos. Ellos te sacuden una mano y te dicen “eso es diferente.” Sería más fácil tratar de convencer a un partidario de Trump que el presidente Obama debería repartir tarjetas verdes a todos los mexicanos indocumentados que viven en Estados Unidos. ​

Aclaraciones:
[l -Los Kahanistas* : seguidores del rabino ultra Meir Kahane, yanqui nacionalizado israelí, que masacró a tiros ​a docenas de fieles palestinos en una mezquita de Al-Jalil (Hebrón) ​.​ -Jóvenes de las colinas* : los colonos de los asentamientos ilegales en la Cisjordania Ocupada el Shin Bet* : iniciales en hebreo del Depto. de Seguridad israelí (Sherut Bitajón)] ​ –Horst Wessel Lied (en español: Canción de Horst Wessel), también conocido por Die Fahne Hoch!(“La bandera en alto”), fue el himno del Partido Nazi entre 1930 y 1945. Tras el ascenso al poder de Adolf Hitler en 1933, los nazis acabaron elevándolo a la categoría de himno de facto de Alemania , junto con la primera estrofa del Deutschland lied.1 https://www.youtube.com/watch?v=dfkd0r1yY10 https://www.youtube.com/watch?v=LHGaNQvD_NA Foto tomada de Palestina.org 



Continúan los asesinatos de palestinos en la vieja Jerusalén 
Resumen Latinoamericano / 26 de diciembre 2015 .-
La policía israelí mató a un joven palestino de 26 años que presuntamente trató de apuñalar a un agente en la ciudad anexada, con lo cual el número de víctimas fatales por los enfrentamientos en Gaza y Cisjordania ascendió a 132 palestinos y 19 israelíes.

“Los policías se acercaron a un individuo que había despertado sus sospechas, para proceder a un control de identidad”, indicó una portavoz de la institución y añadió:

“El terrorista sacó un cuchillo y trató de apuñalar a un policía, pero fue abatido por disparos de los agentes, que reaccionaron rápidamente”.

Desde el pasado 1 de octubre, la ola de violencia en los territorios palestinos se cobró la vida de 158 personas.




En Buenos Aires, el escritor sionista Marcelo Birmajer afirmó: “Los palestinos que mataron a mi hermano, son los hitlerianos que mataron a mi abuelo” /Respuesta del periodista Juan José Salinas 
26 de diciembre 2015 

El diario Clarín publicó días atrás -poniendo como fuente a la Agencia Judía de Noticias- el discurso del periodista y escritor Marcelo Birmajer, cuyo hermano resultara muerto acuchillado en la Palestina ocupada. Birmajer, hablando en Buenos Aires, en la Comunidad ashkenazi Sheves Ajim, en Buenos Aires, recordó a su familiar y reivindicó a las figuras fundamentales del sionismo, acusando a los palestinos de “hitlerianos”.

En la Comunidad ashkenazi Sheves Ajim, en Bendita Memoria.

El escritor se refirió a la muerte de Reuvén Birmajer, en un acto con amigos, familiares, rabinos y autoridades de la DAIA y AMIA.

El escritor Marcelo Birmajer se refirió ayer a la muerte de su hermano, el rabino Reuvén, que fue asesinado el miércoles en Jerusalén por dos palestinos que lo acuchillaron. Con emotivas palabras, lo recordó en un acto realizado en la Comunidad ashkenazít Sheves Ajim, en Bendita Memoria.

Al homenaje asistieron amigos, alumnos, rabinos y familiares. También la embajadora de Israel, Dorit Shavit, el presidente de la AMIA, Tamas Saieg, el presidente de la DAIA, Ariel Cohen Sabban y el ex presidente de la AMIA Guillermo Borger.

Los oradores fueron el rabino Samuel Levin, director de la Yeshivá Jafetz Haim, y el rabino Efraím Dines, director de la Yeshivá Jajám Nisim; además del rabino Abraham Baum, amigo y Javruta, (compañero de estudio), quien habló desde Israel por celular para todos los presentes. También hablaron el rabino Moshe Hambra y Abraham Shalom, rabino de Sheves Ajim, organizadora del acto donde Reuvén Birmajer fue fundador y maestro.

“Los palestinos que mataron a mi hermano, son exactamente los hitlerianos que mataron a la familia de mi abuelo, no hay ninguna diferencia. Es una guerra de los idólatras contra el pueblo de Israel”, dijo en un tramo de su sentido discurso Marcelo Birmajer. Y este es el mensaje completo que le dedicó a su hermano:

Muchas gracias a todos por reunirse y homenajear a mi hermano querido, los rabinos con completa autenticidad, con el corazón, derramaron lágrimas de corazón, esas lágrimas no estaban preparadas, es un consuelo para la familia, ustedes y nosotros.

Ay, hermoso hermano, no eras el hermano del famoso escritor, no es así, yo era el hermano del rabino, siempre lo dije así, Marcelo era el hermano del rabino Reuvén.

Quién lo mató?

Lo mató Amán, lo mató el Faraón. Pero sobre todo lo mataron los nazis, son los nazis, los que quieren extinguir al pueblo judío. No hay ningún conflicto territorial, no tienen ningún problema político. No hay nada que hayamos hecho mal en la Tierra de Israel, creamos el mejor país del mundo, Israel es el mejor país del mundo, el más humano, el más culto, el más liberal, el más respetuoso de sus minorías, es lo mejor que le pasó al siglo XX, es el país donde más paz debería haber en el mundo.

Los palestinos que mataron a mi hermano, son exactamente los hitlerianos que mataron a la familia de mi abuelo, no hay ninguna diferencia. Es una guerra de los idólatras contra el pueblo de Israel.

Y por qué nos odian?
Nos odian porque amamos el conocimiento, nos odian porque queremos libertad para todo el mundo, nos odian porque queremos que cada persona tenga un nombre, nos odian porque queremos educar a nuestros hijos, nos odian porque respetamos a las mujeres, nos odian porque respetamos a los distintos, nos odian porque queremos vivir en paz. Son los únicos motivos por los cuales nos odian.

La masacre de Hebron fue mucho antes que existiera el Estado de Israel, antes de que hubiera un pie en Gaza y Cisjordania masacraron a judíos con cuchillos, igual que ahora. 

No cambió nada, ni va a cambiar hasta que no destruyamos al nazismo contemporáneo que es el fundamentalismo islámico; hasta que los hombres libres de la tierra no se unan y decidan derrotar al fundamentalismo islámico, nos van a seguir acuchillando por las calles. 

Quién era mi hermano?
Además de lo que Ustedes conocieron, era un gran lector como mi padre de la Segunda Guerra Mundial, todas las semanas hablábamos por teléfono y hablábamos de Churchill, de Eisenhower, de los héroes que habían liberado al mundo, de Ben Gurion, de Itzjak Rabin, de Moshe Dayan, de nuestro admirado Ariel Sharon. Todas las semanas le dedicábamos algunos minutos a hablar de política internacional. Mi hermano era un fanático de Rocky Balboa y uno de los últimos diálogos que tuvimos, fue que teníamos mucha expectativa de la nueva Rocky, que se va a llamar “Creed”, que es el contrincante de Rocky.

Pasó algo extraordinario, sabíamos que venía mi cuñada a visitarnos a la Argentina, hace 20 días. Hacía dos años que Eduardo, como nosotros lo llamábamos, Reuvén como ahora todos lo conocemos, no venía a la Argentina y no lo veíamos. No sabíamos y vino de sorpresa, hace 20 días vino de sorpresa

Mi hijo había sufrido un accidente muy grave, pero él no lo sabía, y vino de sorpresa. Y pasó, mi hijo estaba bien, estaba con problemas pero muy bien, pero él pasó y lo saludó y con una sonrisa a mis hijas y todo comenzó a mejorar.

Pasó sin avisar, vino de completa sorpresa y se volvió a Israel. Vino a despedirse. Vino a dejarnos su bendición y a despedirse.

Nuestro pueblo es el pueblo del libro. Yo trabajo únicamente con la palabra.

Qué hacemos cuando no hay palabras?. Qué hacemos cuando no importan las palabras, cuando nadie sabe qué decir.

Mi único consuelo, ínfimo, es que mataron a los dos asesinos. Se hizo justicia.

Hay un país en el mundo donde no se puede asesinar a judíos impunemente, ese es mi consuelo. Gracias por el homenaje Reuvén, gracias por mantener su sabiduría. Mi obligación para con él es tratar de estar lo más cerca de mis sobrinos y tratar de entenderlo cada vez más y acercarme más a él.
Fuente: Agencia Judía de Noticias 
Foto: Emotivas palabras de Marcelo Birmajer para homenajear a su hermano asesinado en Jerusalén (Agencia Judía de Noticias)


Opinión 
EL ATENTADO de Yasmina Khadra, los cuchilleros suicidas de Palestina y la muerte del rabino Birmajer 
Por Juan José Salinas
27/12/2015

Acababa de terminar de leer una novela, El Atentado, que había buscado afanosamente y que por fin me prestó Marichu, una amiga que vive en Barcelona y que la trajo consigo, cuando tuvo lugar el ataque de San Bernardino, California. Una pareja de musulmanes wahabitas, estadounidense él, saudita ella, armados hasta los dientes, balearon y mataron a muchos compañeros de trabajo de él.

Antes, dejaron mensajes en Facebook reivindicándose como miembros de Daesh, el llamado Estado Islámico o Califato. Como Bonny & Clyde, luego ambos fueron acribillados por la policía, lo que quizá haya obturado para siempre la posibilidad de averiguar si eran militantes orgánicos de la megabanda terrorista o espontáneos sin otros lazos que su afinidad con esa ideología totalitaria.

El Atentado es una novela firmada con seudónimo -Yasmina Khadra- por Mohammed Moulessehoul, un (ahora ex) comandante del ejército argelino que tuvo activa participación en la guerra civil argelina que detonó en 1991, duró más de una década y terminó con la derrota de los extremistas suníes del GIA (parientes directos de Al Qaeda y Daesh) a un costo de más de 150 mil muertos (que yo sepa, curiosamente nunca nadie le ha pedido asesoramiento al victorioso ejército argelino, ni en Siria ni en Irak).

El protagonista de El Atentado es Amir, un exitoso médico palestino, ciudadano israelí, cuya esposa inesperadamente se detona en un atentado suicida. Ese es el punto de partida. A partir de entonces, Amir se lanza a un descenso a los infiernos en un intento desesperado de entender que ha pasado.

La amargura que transpira la novela de Yasmina/Mohammed es infinita. Apenas la terminé me propuse escribir algo sobre ella, pero el inesperado triunfo de la candidata neoliberal en la Provincia de Buenos Aires primero me paralizó y luego me lanzó al frenesí de tratar de evitar lo que por un pelo no pudimos evitar: el triunfo de la reacción que amenaza con llevarse puesto las conquistas de una larga década.

Me estaba recuperando y me disponía a escribir sobre el tema, cuando llegó la noticia del asesinato en Jerusalén del rabino Birmajer, apuñalado por dos jóvenes palestinos que fueron inmediatamente baleados y luego, inermes, rematados a patadas, como pude ver en videos tomados con celulares in situ.

La desesperación de los palestinos es tanta (sin trabajo, sin agua, con severas restricciones a su movilidad, sin perspectivas, sin futuro) que es frecuente que mujeres y jóvenes armados con cuchillos (supongo que aleccionados por sus líderes religiosos) arremetan contra los ocupantes a sabiendas de que a continuación serán a su vez asesinados y sus viviendas demolidas por topadoras y bulldozers, condenando a sus familias a la intemperie.

Mientras, la colonización de Cisjordania y la parte oriental de Jerusalén continúa sin interrupciones, ciscándose en todas las disposiciones de las Naciones Unidas, lo que torna imposible la conformación de un estado palestino entre una Gaza bombardeada y martirizada que más que una villa miseria es un remedo del gueto de Varsovia y una Cisjordania transformada en un queso Gruyere en la que los ocupantes armados tienen absoluta prioridad sobre el agua, el bien más escaso y preciado.

A comienzos de los ’90, cuando Jacobo Timerman advertía sobre lo que sería el futuro, e incluso después de la demolición de la Embajada de Israel, Eduardo Birmajer, como su hermano Marcelo, el escritor, jugaban al fútbol conmigo y mis amigos en el polideportivo municipal de la Plaza Martín Fierro. Eduardo, el futuro rabino, era tan religioso que jugaba con kipá y el llevando el Talit katan: una especie de poncho fino de lana con flecos anudados en sus cuatro esquinas. Entonces nadie me acusaba de antisemita, algo ridículo ya que fui contratado por las AMIA para investigar el atentado.*

Compartí con Marcelo Birmajer la redacción del diario Nuevo Sur (comunista properonista) e incluso una temporada en Mar del Plata. Alguna vez estuvo en su departamento de soltero (tapizado de fotos de chicas en cueros) en la calle, si mal no recuerdo, Valentín Gómez. Me caía muy simpático, pero con los años, y sobre todo a partir de lo de la AMIA, tomamos caminos divergentes. A mi averiguar quiénes habían sido los asesinos se me convirtió en obsesión. Y ante mi sorpresa a él y a otros sionistas de derecha (la excepción fueron los progres de Nueva Sion, para quienes escribí decenas de notas) no les interesó en lo más mínimo: Aceptaron sin más la versión instantánea acordada entre los gobiernos de Argentina e Israel de que habían sido suicidas libaneses a bordo de camionetas rellenas de explosivos teledirigos desde Teherán. Birmajer, en la ruta de Aguinis, se convirtió en un arrobado admirador de Ariel Sharon, el archicriminal de Sabra y Chatila, una versión recargada de Boggie, El Aceitoso.

Leo ahora las sentidas palabras con que rememoró a su hermano muerto y me estremezco. Dijo, entre otras cosas: “No hay ningún conflicto territorial, no tienen ningún problema político. No hay nada que hayamos hecho mal en la Tierra de Israel, creamos el mejor país del mundo, Israel es el mejor país del mundo, el más humano, el más culto, el más liberal, el más respetuoso de sus minorías, es lo mejor que le pasó al siglo XX, es el país donde más paz debería haber en el mundo”.

Es decir, cero autocrítica y negación del otro. Los palestinos, para Birmajer, no existen más que como fantasmas: “Los que mataron a mi hermano, son exactamente los hitlerianos que mataron a la familia de mi abuelo, no hay ninguna diferencia”.

Evidentemente, no leyó la novela El nazi y el peluquero, de Edgar Hilsenrath, un sobreviviente de Auschwitz. Que postula muy seriamente que los sionistas en el gobierno de Israel y los nazis son intercambiables.

No ver las diferencias, hacer tabla rasa con los matices, hizo que sendas mujeres de la policía israelí, luego de balear a los palestinos (dos muchachos de 20 y 21 que vivían en un campo de refugiados, una especie de cárcel a cielo abierto) que acuchillaron a Birmajer y a otro hombre, balearan y mataran por equivocación a un israelí oriental, de aspecto arábigo, lo que las agencias internacionales intentaron disimular. Ya había pasado antes, en una estación de autobús, cuando después del ataque suicida de un palestino munido de cuchillo y tras matar a éste, la policía también acribilló a un ciudadano israelí de origen eritreo (es decir, con toda probabilidad, a un falasha, los judíos etíopes descendientes del mítico Rey Salomón, ciudadanos de segunda clase, negros y en Israel ciudadanos de segunda clase. aun más que los judíos yemeníes, lo que es un decir).

Desde que los palestinos islamistas radicales se lanzaron a matar a judíos israelíes a puñaladas, murieron violentamente 20 israelíes y 127 palestinos, lo que demuestra cabalmente cuan desesperadas son las acciones suicidas.

No hay peor ciego que el que no quiere ver el sufrimiento ajeno, quien cree tener el monopolio de los sentimientos y la razón, de la a la zeta, de su lado. Si eso no extremismo irreductible ¿qué es?

Hay cosas obvias que no los sionistas en el poder no quieren ver. Como que nunca habrá paz en el Cercano Oriente a menos que Israel respete lo dispuesto por las Naciones Unidas y que es inviable un Israel exclusivamente judío y practicante del apartheid, puesto que al menos el 20 por ciento de sus ciudadanos no lo son.

No es algo difícil de entender excepto para quienes tienen cerrados su mente y su corazón a cal y canto.

Los dejo con una entrevista al autor de “El Atentado”, al fin y al cabo mi propósito inicial. Se refiere al último libro de “Yasmina Kadra” (los nombres de su esposa) sobre Muamar Gadafi, libro que ha sido criticado por la prensa europea que aduce que presenta al rais libio como demasiado humano… como si no lo hubiera sido tanto o más que sus impúdicos asesinos.

Reflexiona el escritor argelino: “Un auténtico musulmán sabe que aquel que no ama al hombre es incapaz amar a Dios (…) El Islam verdadero se encuentra en la generosidad, el amor y la capacidad de soñar”.

¿Podrá Birmajer decir lo mismo?

Cierro la nota teniendo de fondo un recital de Silvio Rodríguez que emite Telesur en vivo. Canta “La era está pariendo un corazón”. Termina así: y hay que quemar el cielo si es preciso / por vivir / Por cualquier hombre del mundo / Por cualquier casa.

Quien no percibe que demoler las casas donde han vivido los kamikazes palestinos es fabricar otros, no entiende nada.

Nota
*Un recuerdo melancólico que me rescata de tanta amargurta: Una década antes, en Barcelona, varios muchachos exiliados que vivíamos en el barrio de Lesseps armamos un equipo de papy fútbol al que bautizamos, al vesre y en yidish Lespes Mishiguene, Utilizaba camisetas de los periquitos (los hinchas del Español, las más parecidas a las de la selección argentina) cuyo arquero era un galeno, la Chancha Karemterewicz, y su delantera estaba compuesta por Beto Schprejer, Oscar Laser y Horacio Neuman, otro médico. Nuestros rivales, también del barrio, era los de La Alverja, donde descollaban los escritores Marcelo Cohen y Andrés Eherenhaus. Con semejantes apellidos, los españolitos de a pie más incultos se extrañaban de que habláramos en la vera castilla. 
fuente: Blog Pájaro Rojo



La Paz No llega a Palestina. María-José-y-Jesús tampoco.
Resumen Latinoamericano / 25 diciembre 2015 .- 


El BDS llega a la diplomacia.

1-El pasado mes de agosto Israel anunció a su nuevo embajador en Brasil, pero casi cinco meses después las autoridades de este país siguen sin dar el plácet a Dani Dayan, que se considera no es persona grata en aquél país debido a su trayectoria como líder colono. Dani

Dayan es un colono judío nacido en Argentina que alcanzó notoriedad como portavoz de la asociación de las colonias judías de Cisjordania y la Franja de Gaza durante muchos años Dayan ha hecho campaña a favor del primer ministro Benjamin Netanyahu y éste le ha recompensado con la embajada en Brasil. Además, Dayan ha ocupado el cargo oficioso de “ministro de Asuntos Exteriores” de las colonias judías. Ningún otro israelí representa mejor que Dayan la imagen de la empresa colonizadora judía en los territorios ocupados. Él piensa que las colonias deben desarrollarse a la máxima velocidad posible y está en contra de la creación de un Estado palestino.

Su designación como embajador en Brasilia forma parte del programa de Netanyahu de incorporar a puestos clave de la administración a religiosos y colonos, que reflejan la política de Netanyahu opuesta a cualquier tipo de acuerdo con los palestinos que permita la creación de un Estado en los territorios ocupados.

2-Decenas de palestinos disfrazados de Santa Claus, como parte de las celebraciones de Navidad en la ciudad de la Natividad, se manifestaron el viernes contra Israel frente al controvertido Muro de Apartheid construido en Belén. Al menos diez palestinos resultaron heridos por las Fuerzas de Ocupación.

3-Los cristianos de Gaza piden paz para el 2016 y denuncian que viven en una cárcel 

4-Israel protege a asesinos de familia de bebe palestino quemado en julio. Los asesinos israelíes de la familia Daubasha, a la que quemaron en su propia casa, están en libertad. Las autoridades de régimen israelí han decidido no procesarles. Es decir los terroristas quedan libres.

5-Israel bombardeó territorio sirio para asesinar al líder libanés Samir Qantar. Samir había estado preso en cárceles israelitas 30 años, y liberado en un intercambio de prisioneros en 2008. Este tipo de acciones terroristas de Israel es frecuente, vulnerando todo derecho internacional, atacando a otro país, y la propia capital de Damasco, y asesinando esta vez a diez personas y dejando numerosos lisiados.

6-No , no parece que en el lugar de nacimiento del Jesús de Nazaret vayan a dejar en paz a los palestinos originarios. No parece que al Belén actual dejaran entrar a la María embarazada y al José de la llamada historia sagrada.. si fuera en esta época, ni el Muro del Apartheid, ni los puntos de control de militar, ni los gases ni las bombas, permitirían la repetición de la escena del belén que tanta gente tiene en sus viviendas.

7-. 7 mil presas y presos.. en cárceles israelitas, muchas de ellas niños, y 7 millones de personas refugiadas, como recordó la UNRWA en Avilés, .. por el conculcado derecho a regresar a sus hogares.. que el sionismo y sus cómplices han impuesto.

NO. No en nuestro nombre.

Boicot, Sanciones y Desinversiones al estado de Israel hasta que cumpla las resoluciones de la ONU y respeto los DDHH.

Palestina Vencerá.
www.pachakuti.org/
Envío:ResumenLatinoamericano

No hay comentarios: